— О небо! Ты мне не приснилась! — парень восторженно поднял свои руки на уровень плеч, чуть разведя их в стороны. Трость повисла в воздухе, зажатая у него между пальцев. — Ты действительно существуешь! Это было не видение и не ангел с небес! Боже мой! — на его глаза внезапно навернулись слезы, и я окончательно растерялась.

— Оливер, что с тобой? — обескураженно спросила Оливия и с недоумением посмотрела на меня, словно тоже начала сомневаться в реальности моего существования.

— Так ты Оливер Стоун? — спросила я, ещё чуть попятившись назад, потому что парень снова шагнул в мою сторону.

— Да. А ты, видимо, та самая загадочная Алиса Лиседж? Миниатюрная девушка с пепельными волосами. Боже! Как же я не догадался сразу! Ты моя одноклассница. Это какой-то чудесный сон!

«Ну вот! Опять меня обозвали коротышкой», — я поморщилась. — «Из уст на редкость красивого парня, слышать это ещё обиднее».

— Кто-нибудь, объясните, что здесь происходит? — спросил кто-то в толпе.

— Да кто их знает⁈ — усмехнулся другой голос.

— Тише вы! — возмутился незнакомый блондин справа. — Не видите⁈ Парень и девушка наконец-то нашли друг друга. Наверное, их разлучили в раннем детстве и они больше никогда не виделись невероятное количество лет. Ребята! Только почувствуйте волшебство этого момента!

— Это первая любовь Оливера? — испуганно спросила темноволосая девушка за спиной Оливии.

«Да что вы несёте⁈» — подумала я про себя раздражённо. — «Боже! Ну что за наказание⁈ Почему опять всё идёт не так, как надо⁈»

— Что-то мне кажется, Алиса не особенно рада Стоуну, — скептически сказал кто-то в задних рядах. По толпе учеников покатились смешки и удивлённые возгласы.

— Алиса! Мне не передать словами радость от нашей встречи! — Оливер ещё сделал шаг ко мне, счастливо сияя лучезарной улыбкой. — Ты снилась мне ночами, и я просыпался, сходя с ума от отчаяния, полагая, что ты лишь чудесный образ, явившейся мне на пороги смерти и подаривший мне свой невероятный поцелуй.

— О, Боже! — завопили люди в толпе. — Они целовались! Потрясающе!

— Не целовались мы! — я нахмурилась. — Тебе это приснилось!

— Алиса, дай твою руку! — Стоун опять шагнул ко мне, и я тут же отскочила назад, не давая ему за меня схватиться.

— Оставь меня в покое! Разве я давала тебе повод вести себя так со мной? Тебя кто-нибудь учил уважительному обращению с дамой?

— Прости, — Оливер растерялся. — Я хотел лишь выразить тебе признательность за спасение….

— Хорошо. Выразил, — я перебила его. — Теперь дай пройти. Мне нужно как-то ключ со статуи снять.

— Девушка отшила Оливера, — сказал кто-то в толпе обескураженно. — Поверить не могу, что мы дожили до этого дня. Очевидно, завтра снег пойдёт.

Под смех и всевозможные выкрики Стоун поднял взгляд на руку статуи, и снова посмотрел на меня.

— Это твой ключ? — спросил он удивленно, а потом посмотрел на Оливию.

— Нет, — герцогиня покачала головой. — Это ключ Листвард.

Парень перевёл взгляд на меня.

— Теперь мой, — я вздохнула. — Мне его доставать. Пожалуйста, расступитесь и не мешайте.

— Алиса! — Стоун усмехнулся, потом бросил трость, и хромая пошёл к статуе.

— Оливер, ты куда⁈ — испугалась герцогиня.

— Достану ключ баронессе. Куда же ещё? — парень качнул головой, странно улыбаясь.

— Ты с ума сошёл⁈ Тебе ещё нельзя после ранения. А если ты упадёшь оттуда?

— А если она упадёт? — возразил Оливер.

— Ты сын эрцгерцога, а она баронесса из богом забытого рода! — не сдавалась Оливия, с ненавистью оглянувшись на меня. По толпе неслись самые разные выкрики. Я их уже не слушала. Ситуация внезапно начала становиться интересной. Получить чью-то помощь я не рассчитывала. Мне нечего было бы предложить в награду. Но то, что этот парень добровольно решил что-то сделать ради меня, играло на руку. Правда, я не собиралась позволить Оливеру достать ключ, чтобы не быть ему обязанной за эту услугу. Достаточно было уже того, что он отвлёк на себя внимание всей толпы.

— В первую очередь, она девушка, — говоря это, Оливер подпрыгнул, схватился за верх постамента и подтянулся на руках, втянув своё тело на площадку у ног короля. При этом мне показалось, что он скривился от боли. — Долг мужчины прийти девушке на помощь. Титул и социальное положение значения не имеют.

— Тебя накажут, если увидят, как ты взбираешься на эту статую! — в отчаянье крикнула Оливия.

В этот момент по толпе пронёсся хор удивлённых голосов. На глазах у всех, на руку статуи села сорока, схватила ключ за лямку и, ловко сняв её с пальца монарха, полетела дальше, хлопая крыльями, уронив на головы зевак чёрное перо. В след ей полетели возмущённые вопли, свист улюлюканье и даже пара камней. Только в птицу они не попали. Сорока перемахнула через кроны вязов и скрылась из вида.

— Проклятье! — Оливер стукнул по постаменту кулаком и оглянулся, ища меня в толпе глазами. — Алиса! Прости! Пожалуйста, не расстраивайся! Мы сейчас придумаем что-нибудь! Алиса! Ты где⁈ Подними руку, чтобы я тебя видел!

Но я уже спешила прочь, смешавшись с толпой зевак. Сейчас мой маленький рост был как раз кстати. Даже с постамента Стоун не видел, куда я убежала.

Перейти на страницу:

Похожие книги