Парни оглянулись на Милу.

— Леди Алиса, — Ричард усмехнулся и понизил голос. — Кажется, вы не заметили ещё, что с этой девушкой, в классе, стараются не общаться без необходимости.

— Кристина говорила мне об этом, — я кивнула, невозмутимо улыбаясь.

— Да. Я предупреждала Лиседж, — Отис вздохнула. — Только, кажется, у неё своё мнение на этот счёт.

— Госпожа Алиса, видимо, обладает бунтарским характером, — Фридрих усмехнулся. — Чем-то она похожа на принцессу Софию.

— Нет, — Ричард покачал головой. — Маркиз, ты не прав. София считает остальных людей за мусор. Потому ей и плевать на мнение остальных. А Алиса совсем не такая.

Листвард как раз подошла к нашему столу.

— Приятного аппетита, леди, господа, — сказала она немного настороженно и чуть склонила голову.

— Спасибо. Садись, пожалуйста, — я улыбнулась и подвинулась вправо, давая ей место за столом.

— Вы не против? — Листвард посмотрела на остальных.

— Конечно, нет, — Ричард улыбнулся. — Баронетесса! Как мы, с маркизом, можем отказать девушке? Садитесь, пожалуйста. Будем рады вашей компании.

Фридрих кивнул. Кристина ни радости, ни недовольства не проявила. Мила села за стол, скромно сложив ручки на коленях.

«Фактически я навязала её остальным, но никто спорить со мной не решился. Интересно».

Я повернулась к Листвард.

— Ты где так задержалась? — спросила я её. — Уже прошло больше двадцати минут с начала перерыва.

— Меня попросили унести книги в библиотеку.

— Так до неё идти пять минут.

— Да, — Мила вздохнула. — Просто я останавливалась раз десять по дороге, чтобы отдохнуть. Книжки очень тяжёлые. Руки больно.

— Понятно, — я поморщилась. — А кто тебя попросил их отнести?

— Мне в коридоре попались Алистер Бикмарк и Мишель де Аварон. Они и попросили.

— Боже! Так зачем ты согласилась⁈ — удивилась я. — Ты им прислуга что ли?

Мила пожала плечами.

— Кому-то, всё равно, нужно было нести книги. Алистер и Мишель сказали, что им некогда. Пришлось мне.

— Ну, не удивительно, что граф Бикмарк не захотел быть носильщиком, — Ричард рассмеялся. — Только вот сваливать свою работу на хрупкую девушку… Извините, но это свинство. Да, маркиз?

Фридрих кивнул в ответ, ничего не говоря, а я почувствовала уважение к виконту. Подошла служанка и начала выставлять тарелки с заказом Милы. Я обратила внимание, что обед Листвард значительно лучше, чем мой. Впрочем, как и у парней. Выходит, что бесплатными наборами довольствовались только мы с Кристиной. Да и то, Отис, возможно, взяла стандартный обед только из солидарности со мной.

— Мила, надо было оставить книжки прямо там, в коридоре. Я бы так поступила, — сказала я девушке. — Они вообще не твоя проблема. Это Алистера и Мишеля просили их отнести. С них бы и спросили, в итоге.

— Думаю, парни страшно разозлились бы на меня, — Листвард вздохнула. — Да и учителя не оценили б такого поступка. Я тоже несу ответственность за сохранность книг.

«Хорошо. Но ты совершенно не умеешь постоять за себя», — я вздохнула. — «Хотя девушка, наверное, такая и должна быть. Это, просто, я привыкла бить в ответ или на упреждение, пока по мне самой не попало. Моя жизнь сложилась так, что мне пришлось пролить уже много и собственной крови, и горьких слёз, наполненных злостью и отчаянием. Вероятно, больше, чем кому бы то ни было в этой академии».

— Девушки, я вижу, вы общаетесь друг с другом на «ты», — сказал Ричард, улыбаясь. — Не позволите ли и нам обращаться к вам подобным образом?

«А мы уже настолько близки, что ли?» — подумала я и посмотрела на Кристину.

— Конечно! Я буду только рада! — Отис улыбаясь, закивала головой.

— Ну, я тоже не против. Но следует ли это расценивать, как предложение дружбы? — улыбаясь, я чуть склонила голову.

— Конечно! — Ричард с готовностью кивнул. — Почту за честь дружить с вами.

— И с Милой тоже? — я мотнула головой в сторону Листвард.

— А я никогда и не был настроен против неё, — виконт улыбнулся и пожал плечами. — Просто старался держаться в стороне от происходящего. Мне до сих пор не понятно, почему отношения между ней и остальными девушками сложились подобным образом.

Я посмотрела на маркиза. Фридрих усмехнулся моему взгляду.

— Леди Алиса, вы собираетесь взять Милу под свою защиту?

— Вряд ли я справлюсь с такой задачей, — я вздохнула. — Моих сил на это не хватит.

— Не нужно меня ни от кого защищать! — Листвард покачала головой. — Я справлюсь сама.

— Да, — я кивнула. — Прости. Я могу пообещать лишь поддержку.

— Спасибо, — Мила улыбнулась. — Я очень ценю это.

— Алиса, раз мы уж перешли на «ты», — Фридрих усмехнулся. — Скажи, что у тебя произошло с Оливией? Почему она на тебя злится?

— Она не говорит, — я снова вздохнула. — Это беда какая-то. Я пыталась с ней разговаривать на эту тему, но всё без толку. По-моему, стало только хуже.

— Она, правда, не рассказала тебе, как проходит испытание на лиловую книгу в старой библиотеке?

— Ага! — Теперь пришла моя очередь усмехнуться. — Забыла, наверное.

— Блин! — маркиз посмотрел на своего друга и, улыбаясь, покачал головой. — Герцогиня не будет рада тому, что мы сблизились с Алисой.

Перейти на страницу:

Похожие книги