– Не мне, а моему старому другу – Уолтеру Монтегрю, – ответил зачинщик.

– Уолтеру Монтегрю? Тот, который правитель Тортуги? – с изумлением и восхищением спросил Том. – Зачем это ему понадобились эти, как вы сказали, «Чёрные небеса»?

– Не ваше дело, – коротко отрезал старик. – Нам сказано украсть чертежи, и мы их украдём.

– Ну, а… План у вас хотя бы есть? – поинтересовался Джон. Необходимо было знать, во что их впутали.

– Есть. Но чтобы узнать его подробности, вам надо окончательно вступить в дело, – ответил Роджер (или Питер). – Может, достанешь договор?

– Ах, да… – подхватил зачинщик и, порывшись у себя в карманах, достал ещё один свиток. – Вот, тут написано всё, что вам необходимо знать, – старик вручил лист Джону. Тот начал потихоньку вглядываться в пергамент. Благо он умел читать.

Вскоре Джон убедился, что старик оказался прав. В свитке было написано о вознаграждении, хранении молчания в случае захвата и тому подобное. И всё бы ничего, но тут Джон дошёл до строчки «Распоряжения о похоронах».

– Я не понял, это что… Получается, мы можем погибнуть? – с явным страхом в голосе спросил Джон у Мерри.

– Ну да, попасть в ловушки, нарваться на сторожевых псов… – ответил старик.

– Ты ещё «Методы смерти» не читал, – сказала Люс.

Джон тут же посмотрел на пергамент и заметил перечисление разных способов убийств.

– Расстрел… Испепеление?.. Расчленение?!. – вслух обратился он к старику, которому смятение Джона явно доставляло удовольствие.

– Да, моргнуть не успеешь, как какой-нибудь капкан оторвёт тебе руку или ногу, – с усмешкой в голосе ответил Питер за зачинщика.

– К сожалению, вы должны это подписать, так как другого выбора у вас нет, – заключил старик и вручил Джону перо с чернилами из очередного кармана.

Джон медленно взял перо и обмакнул в чернила. Оставалось лишь поставить подпись, но Джон колебался. До сих пор из его головы не вышли воспоминания о точно такой же ситуации, произошедшей чуть более двух месяцев назад. Тогда он подписал похожую бумагу по своей воле и впоследствии горько пожалел об этом.

Внезапно его голову посетила поражающая мысль.

– Кто вы такой? – спросил он у старика.

– Не понял?

– Когда все представлялись друг другу, только вы один не назвали собственного имени. Почему? – продолжил Джон. – Быть может, потому, что вы не хотите, чтобы вашу личность установили после нашего захвата, – и, заметив непонимающее лицо старика, сказал: – Вы не назвали собственного имени, чтобы выдать нас и получить двойное вознаграждение, инкогнито сообщив о нас, а заодно и ваших сообщников, которым вы сказали неверное имя.

После этих слов старик сидел с отвисшей челюстью. Джон знал, что после этих обвинений они с Томом точно загремят в Аррест лет на пять. Но то, что произошло дальше, было намного интереснее. Старик встал.

– Меня зовут Мерри Грей. Я отставной командир личной гвардии ныне покойного короля Джима Флойда, правителя Фёрстхэнда и хранителя девяти городов. Это исчерпывающая информация?

– Последнее не про вас, – заметил Джон и вновь спросил: – А где доказательства, что всё вышеперечисленное – это вы?

– Доказательства…

– Эй! Толстяк! Где мои пятьсот теф, что ты проиграл?! – крикнул неизвестный бродяга с другого конца зала.

Старик обернулся, посмотрел на кричавшего и перевёл взгляд на Генри. С того словно стёрли лицо.

– Мы обсудим это после дела, – сказал старик и вынул из-за пазухи барабанный пистолет.

– Я не понял! Вы чего там… – бродяга не успел закончить. Пуля, вылетевшая из дула Мерри, попала ему прямо в рот и вынесла заднюю часть головы, оставив огромное отверстие. Кровь забрызгала висевшую сзади картину. Бездыханное тело упало на игральный стол, из-за которого уже поочерёдно вставали другие игроки. Тем временем старик медленно подходил к ним. Питер натянул себе на глаза треуголку и тихо издал продолжительный свист.

– Ты, ты, ты и ты, – тем временем Мерри поочерёдно указывал на стоявших рядом с новоиспечённым мертвецом игроков. – Надеюсь, вы запомнили, в каком порядке умрёте.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги