залась сильнее. Тогда Улмо обучил их искусству кораблестроения; а Оссэ, повинуясь Улмо, принес им лебедей с сильными крылами как прощальный дар. И повлекли впряженные лебеди флотилию белоснежных кораблей, и так были телери переправлены без помощи ветров в Валинор.

§ 44. Там поселились эльфы на протяженных берегах Эльфийского Дома, и, буде того пожелают, могли видеть свет Древ и бродить по золоче-

ным улицам Валмара и хрустальным лестницам Туны на Коре. Но по боль-

шей части плавали они по водам Залива Эльфийского Дома и танцевали в сверкающих волнах, и кудри их мерцали в сиянии, струящемся из-за холма.

Множество драгоценностей подарили им нолдор – опалы, и бриллианты, и бледные хрустали, – а те рассыпбли их по взморью и разбрасывали в заводях. Великолепны были берега Элендэ в те дни. Без счету жемчугов сами телери добывали в море, и чертоги их были из жемчуга, из жемчуга отстроили и дворец Эльвэ в Гавани Лебедей, освещенный бессчетными светильниками. Ибо Алквалондэ, Гавань Лебедей, была главным городом телери и гаванью для их кораблей; кораблям же придавали они обличие ле-

бедей – были они белые, с золотыми клювами и очами из золота и черного янтаря. Вратами той гавани служила арка из естественного камня, изваян-

ная морем в скале, и высилась она у самых пределов Эльфийской земли, к северу от Калакильи, то есть Ущелья Света, где стоял холм Кор.

§ 45. Шли века, и линдар полюбили землю Богов и незамутненный свет Дерев, и покинули город Туну, и поселились на горе Манвэ и на равнинах и среди лесов Валинора, и обособились от номов. В сердцах же нолдор жила память о земле под звездами, и они селились в ущелье Калакилья, и в холмах и долинах, куда доносился шум западного моря; и хотя многие часто странствовали по земле Богов, далеко направляя свой путь в стрем-

лении своем разгадать тайны земли и вод, и всего живого, однако же об-

щались они больше с телери, нежели с линдар; и языки Туны и Алквалондэ весьма сблизились в те дни. Финвэ был королем в Туне, а Эльвэ – в 42 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 3 ( ) §§ 43–45

Алквалондэ; но Верховным королем над всеми эльфами неизменно почи-

тался Ингвэ. Он пребывал у престола Манвэ на Таникветили. Феанор и его сыновья нигде не жили подолгу. Они странствовали в пределах Валинора из конца в конец и добирались даже до границ Тьмы и холодных берегов Внешнего моря, взыскуя неведомого. Нередко гостили они в чертогах Аулэ; Келегорн же предпочитал обитель Оромэ – там узнал он многое о зверях и птицах и перенял все их языки. Ибо все живые существа, что есть или были на этой земле, кроме разве злобных и свирепых тварей Мелькора, обитали тогда в Валиноре; а также и немало других созданий, прекрасных и странных, коих в Средиземье не видывали и, надо думать, не увидят уж никогда, ибо облик Мира изменился безвозвратно.

Комментарии к части 3 (с)

§ 34. В рукописной версии не уточняется, где именно Оромэ вышел к побережью Великого моря; но ср. карту «Амбарканты» ( . 249), на которой обозначен маршрут Похода эльфов (и см. . 257).

§ 35. В рукописи не содержится ни фразы «с помощью своих слуг…», ни при-

мечания к тексту. История происхождения Острова Балар прежде нигде не приводилась.

В последней фразе абзаца в рукописи значится только: «телери же приотстали, и пришли лишь тогда, когда он уже отбыл». В машинописный вариант добавлена история о том, что исчезновение Тингола послужило одной из причин позд-

него прибытия телери на побережье (хотя эта идея, вероятно, уже была пред-

ставлена в исходном сказании «Пришествие эльфов», . 120); в любом случае о том, что телери шли менее охотно, уже говорилось выше, в (§ 27).

§ 36. Прежде нигде не утверждалось прямо, что эльфы, которых Оромэ уговорил остаться – это эльфы Бритомбара и Эглореста.

§ 37. Изложенный здесь эпизод представляет собою любопытную переходную стадию между и «Сильмариллионом» (стр. 58–59). В , равно как в и , сохранена старая история о том, как Оссэ, выйдя из повиновения, укрепил Тол Эрессеа на месте (см. . 120, 134; . 45); но теперь добавился новый эле-

мент, присутствующий в «Сильмариллионе»: телери, услышав, как их зовет Оссэ, упросили Улмо остановить передвижение, и тот послушался, хотя в «разгневался на них». Однако в конечном варианте предания Улмо не только совершил это по собственному желанию, но сам же и повелел Оссэ прикре-

пить остров к морскому дну, потому что он был против призыва квенди в Валинор.

§ 39. Имя Ингвэминдон прежде не использовалось. – Название Тун в самом тексте было тщательно изменено на Туна в

54 § ) ( 3 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 225

рукописи в обоих случаях в § 39 и в §§ 40, 44 (но не в § 45: см. комментарий), и примечание к тексту явственно относится к тому же самому времени. Название Эльдамар теперь употребляется по отношению к самому городу, в то время как новые названия Элендэ и Элданор обозначают область. И в этом случае тоже мой отец так же изменил «Ламмас», причем, вне всякого сомнения, одно-

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги