— Анри! Ты никогда не был идеалистом. Напротив, ты один из самых прагматичных людей, которых я знаю. — усмехнулся Карно, — Я отлично помню, как голова Робеспьера, удивлённо моргая, катилась с гильотины под ноги радостно вопящей толпы, что всего пару недель до этого восторженно приветствовала его и считала идеалом! Да и судьба несчастного Людовика и его семьи наводит на размышления…

⁂⁂⁂⁂⁂⁂

День был на удивление тёплым. В Петропавловск весна приходила поздно, была коварна, часто сменяясь колючим снегом и ветром, но всё же это уже не зима с её метелями. Солнце ласково поглаживало лица истомившихся без него местных обитателей, толстый довольный жизнью рыжий кот сидел разомлевший на бочке, стоявшей возле центральной пристани, закрыв глаза и подставив усатую морду под тёплые лучи.

Худой, довольно высокий человек с пустым взглядом, одетый в потёртый пехотный офицерский мундир и с военного образца вещевым мешком на плечах, остановился возле сидящего рыжего господина этих мест, с какой-то нежностью гладя на животное. Тот почувствовал взгляд, медленно распахнул один изумрудный глаз, зевнул, показав острые белые зубы, также не спеша приоткрыл и второе око и уже двумя глазами уставился на гостя, как бы спрашивая: «Чего надобно?».

— Здравствуй, маленький лев! Пустишь ли ты на свою землю бывшего короля, потерявшего всё? — тихо проговорил по-французски приезжий.

Кот, как бы отвечая ему, снова широко зевнул и прикрыл один глаз, оценивающе глядя на посетителя.

— Что смотришь, человек прохожий? — усмехнулся подошедший к стоявшему господину полицейский, — Наш Васька — кот знатный, пусть и у самого Гордова в доме живёт, но дня не проходит, чтобы он на улицу не сбега́л и на этой самой бочке не сидел! Даже в метель, бывало, сидит — за порядком смотрит. Его народ так и зовёт — градоначальник!

— Что же, настоящий воевода не ревнует? — медленно подбирая слова, с явным акцентом спросил высокий.

— Георгий Нифонтович-то? Да он человек с пониманием! Сам Ваське рыбки приносит да гладит его — рыжего беса! А Вы сам-то, кто будете? — всё ещё с улыбкой, но посуровев глазами, спросил служитель порядка, — Смотрю, уже часа два, как с корабля сошли, а всё вокруг пристани бродите…

— Я Августин Головчин, принят в русское подданство с присвоением личного дворянства! — с испугом вжал голову в плечи приезжий.

— Вижу, что Вы из французов — глаз-то намётан! — успокаивающе развёл руками полицейский, — Подорожную, прошу покорно, покажите. Ага… Значит, Вы прямо в наш город направляетесь… А, позвольте полюбопытствовать, почему сюда? Знакомые, родственники тут есть?

— Нет, просто хочу начать жить заново… — глухо отвечал француз, опуская взгляд.

— Ох… Столько Вас таких прибывает… Наш Петропавловск скоро не меньше само́й Москвы станет! Ладно, рекомендую прямо в заведение господина Гордова проследовать. В столице наместничества у него лучший постоялый двор — побогаче «Империя», а коли с деньгами не очень — то в «Розочке» поселит. Он поможет — и порядки разъяснит, и с поместьем посоветует. Положено Вам поместье-то, Августин Фёдорович?

— Да, мне говорили, что вот эта бумага… — растерянно начал приезжий.

— Вот-вот, а Осип Палыч, человек добрый, с канцелярией воеводы, да и наместника, на короткой ноге… Он не обидит! Давайте-ка я Вас провожу, а то бродите как неприкаянный!

Городовой взял француза под руку.

— Что Прокопий Полуэктович, опять к нам очередного страдальца привёл? — весело прокричал молодой гостиничный служка, подновлявший вывеску на трактире.

— Да, Давыдка! Француз на этот раз!

— Хозяин на пивоварне — пробу берёт. Сами-то дорогу найдёте?

— А то! Пиво у Гордова такое, что к нам уже из Калифорнии и Иркутска приезжают его отведать! — прищёлкнул языком городовой, — Небось, Осип Палыч угостит! Ух! Вы-то, Августин Фёдорович, пиво пьёте?

— Нет. — равнодушно отвечал тот.

— Ну и ладно! Ви́на у Гордова тоже отменные…

[1] Тривульцио Джан Джакомо (1440–1518) — итальянский аристократ и военачальник, маршал Франции, полководец времён Итальянских войн.

[2] Мекленбург — историческая провинция на севере современной Германии с городами Шверин и Росток.

[3] Родос — крупный остров в греческом архипелаге Додеканес у берегов Малой Азии.

[4] Солунь (уст.) — современный город Салоники на юго-востоке Греции.

[5] Фридрих-Франц I (1756–1837) — герцог Мекленбург-Шверина с 1785 г.

[6] Вестерботтен — юго-восточная часть северной Швеции.

[7] Аланды (Аландские острова) — архипелаг в Балтийском море на входе в Ботнический залив.

[8] Готланд — остров в центральной части Балтийского моря.

[9] Роскилльский мир, заключённый в 1658 г., зафиксировал поражение Дании в войне и уступку ряда провинций Швеции.

[10] Сконе — историческая провинция на юге современной Швеции.

[11] Халланд — историческая провинция на юго-западе современной Швеции.

[12] Бохуслен — историческая провинция на западе современной Швеции.

[13] Блекинге — историческая провинция на юге современной Швеции.

[14] Смоланд — историческая провинция на юге современной Швеции.

[15] Эланд — остров в Балтийском море близ южных берегов современной Швеции.

Перейти на страницу:

Все книги серии На пороге новой эры

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже