Но — старое и привычное не для людей! И не людям лезть в этот бульон, тихо булькающий уже которую сотню лет. Особенно с учетом того прискорбного факта, что экспорт Империи ограничивается в основном сельхозпродукцией, сырьем и предметами искусства. Художников, скульпторов и даже архитекторов расы хомо охотно звали на контракты лидданские и корварские магнаты, представители росской аристократии устраивали выставки и аукционы: то, что казалось неожиданным, но понимаемым, пользовалось изрядным спросом…

Экспорт солдат, пусть даже совершенно нелегальный, будет выглядеть гнусно, и какими окажутся его последствия — представить тяжко.

«Неужели он прав, — думал Йорг, глядя, как Харрис смакует вино. — Неужели кто-то действительно решил купить наших ребят, чтобы использовать их втемную, и АИС получила какие-то намеки?.. А мы, выходит, должны представить доказательства? Что ж, это вполне логично — хотя бы потому, что обратись они напрямую к высшим чинам СБ, те не упустили бы шанса засунуть в рукав пару тузов. А так — нам вроде и деваться теперь некуда. И было бы некуда, даже если б никто не стал трогать Харриса. Неку-да… начни Тео трясти Могилевских обычным порядком, все их странные дела вылезли бы так или иначе. И генерал Раду, и десантники-геологи, и проверка со стороны местной Резидентуры. И мы все равно пошли бы вперед!»

— Ладно, — Харрис поставил стакан на стол, — пока это все домыслы.

— Боюсь, уже нет, — вздохнул Йорг. — Не хватает буквально ерунды, и я думаю, эта самая ерунда появится у нас в ближайшее же время.

— Сдается мне, вы правы… Однако где-то через полчаса за мной заедут.

— Вы — уже все?

— Мне надо повидаться с дедом и с остальными. Да и к тому же, Йорг, я порядочно злоупотребил вашим гостеприимством.

— Не говорите глупостей, Тео.

— Да бог с вами! Я ворчун, хам и большой мизантроп… Я сообщу вам, куда меня засунут… И вот еще что: вы не могли бы дать мне на время эту вашу старинную книгу? Вы ее, кажется, пока не читаете?

— Я прочел только предисловие и понял, что времени на нее сейчас нет. Так что — пожалуйста. Думаю, мы так или иначе увидимся в ближайшие дни.

— Да…

Харрис встал из-за стола и молча вышел во двор. Детеринг повернулся к окну: полковник стоял, неподвижно уставившись в темное низкое небо.

<p>Глава 10</p>

Вызов от Фаржа пришел рано утром, когда Йорг, закончив завтракать, неторопливо собирался в стрелковый клуб.

— Будут новости, — сообщил Фарж. — Прямо сегодня и прямо через час.

— Ты хочешь, чтобы я поехал с тобой? — понял Детеринг.

Фарж цыкнул зубом.

— Да, — сказал он. — Я знаю, что утром ты всегда занят, но извини, по вечерам наш клиент не принимает. Выезжай немедленно, я буду ждать тебя у южных ворот Фоли-парка. Ты в курсе, где это?

— Бывал…

Йорг отключился и со вздохом отнес в спальню уже собранную спортивную сумку. Погода была отличная, самое время пострелять как следует — но, увы. Распахнув ворота, он выехал задним ходом на улочку, встал на ручник и встретился взглядом с соседом, опрятным бородатым старичком, который сидел на скамейке возле своей калитки с толстой, немного потрепанной «Историей цивилизаций» Брандта.

— Прекрасное утро, мастер Луи, — улыбнулся Йорг.

— Оно было бы еще лучше, если б не моя сука, — покачал головой старикан.

— Ваша… сука? — Детеринг остановился на полпути к воротам, удивившись, чем соседа могла так допечь его жена, тишайшая миссис Лора.

— Ну да, — Луи сделал большие глаза и вздохнул. — Наша Патриция ночью ощенилась.

— А… — Детеринг сразу же вспомнил прыгучую рыжую таксу и едва сдержал смех: — Поздравляю, поздравляю…

Сосед приветственно помахал ему своей книгой.

«Будь я проклят, — неожиданно сказал себе Йорг, медленно двигаясь вдоль улицы, — что могло заинтересовать Харриса в этом чертовом лидданском фолианте? А ведь что-то заинтересовало, и серьезно…»

Фарж ждал его у высоких кованых ворот парка, меланхолично посасывая из стаканчика, приобретенного тут же, — сбоку от ворот тянулся ряд ярких автоматов, торгующих прохладительными напитками. Увидев затормозивший неподалеку «Блюстар», Макс сделал последний глоток, аккуратно закинул стакан в колонку утилизатора и скользнул к машине.

— Я тебя опять оторвал от дела, — констатировал он, глянув на Йорга.

— Да хрен с ним, с этим делом. Куда ехать?

— Тут рядом, сразу за развязкой на Хикс-стрит. Тебе приходилось слышать про такого человека, как Ларри Швейцер?

Детеринг хмыкнул. Еще бы! Досье Лоуренса Швейцера имело довольно объемный вид. Ростовщичество, финансирование контрабандистов, весьма вероятные, хотя и недоказуемые связи с пиратами — о, Ларри мог бы стать жемчужиной чьего-нибудь послужного списка. Когда найдется следователь, способный предъявить ему обвинение.

— Я так понимаю, что мы снова благодарны твоему брату? — поинтересовался Йорг. — Да-а, я совершенно не удивлюсь, когда увижу его в планетарном сенате. Мне говорили, у Ларри нехорошие отношения с полицией? Они хотят много, а он дает мало?

— Крути руля, — фыркнул Макс. — Иногда мне бывает страшно иметь с тобой дело…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Эра голодных псов

Похожие книги