Зак зло смотрит на тебя. Ведь это ты втянул его в неприятность. Он не хотел, чтобы ты брал чемодан. Как выбраться из этого затруднительного положения? Тебе как-то надо всё объяснить полицейскому.

— Мы не хотели ничего брать. Мы только хотели убежать от этого жуткого фокусника. Он мучил маленького щенка, — добавляешь ты. — Это же преступление, не так ли?

Полицейский, прищурив глаза и потирая подбородок, смотрит на тебя.

— Гм-м-м, вы не похожи на плохих парней, — произносит он. — Вот что: берите-ка чемодан и пойдёмте со мной. Я поговорю с этим фокусником. Может, мне удастся убедить его забрать заявление.

— Правда? — спрашивает Зак. — Спасибо, офицер.

Ты поспешно достаёшь чемодан фокусов.

— Ральф? Ты в порядке? — шепчешь ты. — Не волнуйся, мы позаботимся о тебе.

Чемодан ответил тебе еле заметным покачиванием. Должно быть, Ральф понял тебя.

Вы с Заком идёте вслед за офицером. Постой-ка. Здесь что-то не так.

Мурашки начинают бегать по твоей спине, когда ты осознаёшь, что именно не так. Свет с террасы падает на спину полицейского… но он же не отбрасывает тени!

Обратись к странице 18.

<p>14</p>

Ты напряжённо следишь за рукой Мистерио. В тот момент, когда он собирается запустить очередную карту, ты швыряешь в него мишень. А потом бросаешься на пол и кувырком катишься к занавесу кулис.

— Стой! — кричит колдун. — Вернись!

— Беги! Беги! Беги! — слышишь ты голос Зака.

Взволнованно лает Ральф.

Ты откидываешь край занавеса и закатываешься под него. Карта срезает ткань в паре сантиметров от твоей руки.

Ты успеваешь откатиться от этого места и вскакиваешь на ноги. Теперь ты в узкой щели между кулисами и задней стенкой театра. Если Мистерио погонится за тобой, он сразу же тебя увидит.

Что дальше?

Тебе надо спасти Зака и обвести вокруг пальца Мистерио, но как?

Обратись к странице 38.

<p>15</p>

Ты пытаешься остановить движение рук, но не можешь сделать этого. И встать со своего места тебе тоже не удаётся. У тебя такое ощущение, словно кто-то пристегнул тебя к нему мощным ремнём.

Мистерио на сцене продолжает своё шоу.

— А теперь, Ральф, скажи-ка нам, какая часть дома не даёт дождю его залить?

Гм… Тебе кажется, ты уже слышал этот номер прежде. Теперь, когда ты один из пленников в зрительном зале Мистерио, то будешь слушать его снова… снова… и снова…

Это то магическое представление, которому никогда не придёт конец.

<p>16</p>

— Да как ты смеешь набрасываться на меня?! — кричит Мистерио. — Ну теперь-то я о тебе позабочусь!

Твои глаза от изумления округляются: фальшивая рука становится гибкой. Он спрыгивает со стола, и пальцы сами по себе вцепляются в волосы Зака, дёргая их вверх.

— Ай-й-й! — взвывает Зак.

Он выпускает горло Мистерио и теперь пытается оторвать руку от своих волос.

Ты видишь, что ему нужна твоя помощь. Ты бросаешься к той стороне стола, где стоит Зак. Как только ты отрываешь руку от стола, твоя ладонь становится видимой. Какое облегчение! И хотя ты был уверен, что твоя рука цела, всё же теперь чувствуешь себя намного лучше.

Ты хватаешь фальшивую руку и пытаешься оторвать её от головы Зака. Но она выворачивается из твоих тисков и даёт тебе хорошую затрещину.

Ух!

Ты швыряешь её через стол. И она летит прямо в лицо Мистерио. Пальцы крепко хватают его за нос.

Если бы ты не был сейчас в таком невменяемом состоянии, тебе бы понравилась эта клоунада с рукой, разыгрываемая тремя мечущимися по сцене комиками.

Иди на страницу 133.

<p>17</p>

Зак озирается. Он настолько бледен, что веснушки на его лице кажутся очень яркими.

Слышит ли он тебя?

Ты пытаешься ещё раз.

— Зак! Спрей! Используй спрей!

Зак хмурится.

— Наверное, я схожу с ума, — бормочет он. — Сначала на моих глазах исчезает мой лучший друг. А теперь ещё я слышу голоса.

Хорошо, пусть он не слышит твои слова, но, может, он каким-то образом прочитает твои мысли?

— Ну ладно. Всё! Игра в прятки закончилась. Я иду домой! — кричит Зак и вздрагивает. — Как всё это странно, — бормочет он. — Мне не хочется, чтобы этот фокусник нашёл меня.

Зак подходит к чемодану.

«Нет, — думаешь ты. — НЕ УХОДИ!»

Ты стискиваешь зубы и изо всех сил стараешься, чтобы твои мысли достигли сознания Зака. Ты чувствуешь, как стучит у тебя в висках.

«СПРЕЙ! ЗАК! ИСПОЛЬЗУЙ СПРЕЙ! СПРЕЙ!»

Веришь ли ты, что люди могут читать твои мысли?

Если да, иди на страницу 129.

Если нет, иди на страницу 75.

<p>18</p>

Ты застываешь на месте, глядя вслед полицейскому. В чём дело? Почему он не отбрасывает тени?

Полицейский обходит патрульную машину и открывает дверь со стороны сидения водителя. Зак делает движение, чтобы последовать за ним.

— Зак… — шепчешь ты.

Но прежде чем ты успеваешь предупредить друга, чья-то рука хватает тебя за плечо.

— Не садитесь в машину, — шепчет голос сзади. — Он не настоящий полицейский. Он один из них!

Краем глаза ты видишь женщину с длинными тёмными волосами. На ней чёрный свитер и чёрные джинсы. Глаза спрятаны за тёмными солнечными очками. Ты замечаешь, что другой рукой она схватила плечо Зака.

— Дайте мне чемодан трюков и бегите в дом, — говорит она тебе. — Это единственный ваш шанс спастись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps

Похожие книги