Раздался звук перепончатых крыльев. Я почувствовал знакомый запах серы. Дракон готовился выпустить пламя.

— Дракарис! — вскрикнула Алиса и зажала рот рукой, глухо пробубнив: — Слишком громко, да?

— Они уже ничего не успеют сделать, — расплылся я в улыбке и отдал команду «ЗАЛП!»

Дракон завис над строением, изогнул шею, а затем исторг из пасти фонтан всепожирающего пламени.

Мы заворожённо смотрели за тем, как из помещения выбегали факелы, падая и превращаясь в пепел. Температура огня была такой, что плавился кирпич вместе с металлическими листами на крыше.

Когда всё закончилось, от здания остался лишь первый этаж в виде запакованной оплавленной гробницы. Внутри — двадцать семь приспешников Азеруса. Снаружи ещё восемь кучек пепла — то, что осталось от тех, кто успел выбраться в первые пару секунд. Всего было сожжено тридцать пять вражеских магов!

Затем мы решили переместиться на юг Москвы, подключаясь к битве все вместе. Разнесли в хлам яхту с приспешниками и два домика на пристани. Минус ещё тридцать четыре гада.

Так мы путешествовали до вечера, пока счёт уничтоженных сволочей не перевалил за триста пятьдесят.

Домой я возвращался уставший. Акулыч с Кузьмой, Рэмбо и Региной отправился в Обитель. Мы же с Алисой зашли в дом и в прихожей столкнулись с пожилыми мужчиной и женщиной, которых я видел впервые в жизни. Причём они были японцами.

Кажется, я понял, что происходит. Достаточно было посмотреть на покрасневшие и возмущённые лица родителей, чтобы понять, кто это к нам пожаловал. Родители Сатоши.

Отец Сатоши резко обернулся ко мне, и его физиономия исказилась от злости.

— А вот и он, садист недоразвитый! — вскрикнул японец.

— Выбирайте выражения! — возразил я.

— Даже и не собираюсь, — зарычал японец. — Мы уже подали на тебя жалобу в имперскую канцелярию. Так что у тебя и твоей семьи скоро будут серьёзные проблемы!

<p>Глава 13</p>

— Вы можете пожаловаться хоть императору, — пожал я плечами. — Но не удивляйтесь, когда вскроется вся ваша ложь.

— Ты обозвал нашего сына лжецом? — прошипел отец Сатоши.

Теперь понятно, в кого Сатоши. Наглость у этой семейки в крови. Не удивлюсь, если в Японии они очень солидные и уважаемые. Но они-то сейчас в Российской Империи. В гостях, по сути. Да ещё и в чужом доме.

Мать Сатоши говорила что-то по-японски. Напряжённо бормотала своему супругу на ухо. А тот ещё больше злился.

— Конечно, Сатоши сказал вам неправду, — спокойно ответил я. — Ваш сын уже взрослый. И он сам меня спровоцировал.

Хотелось бы сгладить конфликт, но я прекрасно понимал, что с такими людьми это не получится.

— Да как ты… — вновь начал пожилой японец, но мои родители очнулись от такой наглости.

— Так, уважаемый, попрошу выражаться помягче. Вы сейчас находитесь в моём доме, — холодным тоном обратился к нему батя.

— Ваш сын издевается над моим Сатоши, — процедил японец. — Это очень весомый повод вести себя именно таким образом.

Я хотел ударить его прямо в лицо, но сдержался. Всё-таки аристократы так не поступают. Тем более он обманут, и нужно было всё ему рассказать. Не уверен, что послушает меня, но попытаться стоило.

Кое-как мне хватило сил не сорваться и пригласить эту парочку в уличную беседку. В дом их как-то не хотелось пускать после того, как они повели себя откровенно по-хамски.

Я рассказал в деталях, с чего началось наше противостояние с Сатоши, и заметил, как брови его отца поползли вверх от изумления. Он переводил своей супруге всё, что услышал. И та удивлённо уставилась на меня.

После того, как я закончил говорить, сделал паузу. Судя по лицам японцев, они не верили мне, точнее — не хотели верить.

— Всё было именно так, как я рассказал, — заявил я. — Конечно, вы будете защищать своего сына. Но я должен был вам рассказать всё, что произошло на самом деле.

— Всё это ложь, — прошипел пожилой японец. — Каждое твоё слово.

Ну что ж, раз так, церемониться с ними я не собираюсь.

— Мой слуга проводит вас до машины, — спокойно сказал я.

— Мы ещё не договорили! — выкрикнул японец.

— Ошибаетесь. Я и мои родители услышали от вас достаточно грязи, — мрачно взглянул я на парочку и повернулся в сторону сада. — Кузьма, нужна твоя помощь!

Звуколов в два прыжка оказался у беседки.

— Чтоб меня драконы разорвали, — прошептал отец Сатоши, выскакивая из беседки. — Это же монстр… Кузьма — это не слуга, а монстр!

— Это мой питомец, но я бы назвал его своим хорошим приятелем, — ответил я, погладив звуколова, подставившего мне свою морду. — Отведи уважаемых гостей к их автомобилю. Они не могут найти дорогу.

— А где наши телохранители? — опасливо посмотрел по сторонам отец Сатоши. — Они где-то рядом?

— Поверьте, им ничего не угрожает, — пообещал я.

У этих японцев была охрана. Десять магов находились на улице, ожидая супружескую пару неподалёку от дома. Теперь маги, как и прежде, находились недалеко, но уже возле беседки. Причём под пристальным наблюдением вылезшего из-под земли Грабби, который предупредительно щёлкал челюстями.

С другой стороны на газоне расположился Дракарис, мрачно посматривающий на замершую кучку телохранителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Младший Приручитель

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже