Это чувство было хорошо знакомо Изабелле, правда, с поправкой на то, что у нее никогда не было нормальной жизни. За последние полгода ей порой казалось, что она обретает нечто похожее на спокойное существование простых людей, но в итоге судьба вновь показывала ей, что такого счастья у нее никогда не будет.

Изабелла выдавила вежливую улыбку и кивнула на трусики.

– Отличный выбор, по-моему?

– Да. – Покупательница поняла, что девушка не будет смеяться над ней за эти стринги, и расслабилась. – Поэтому я и купила сразу три пары.

– Замечательно! А то через неделю распродажа закончится и цена на них опять вырастет, – заметила Изабелла.

Она стала снимать с трусиков магниты, продолжая искоса поглядывать на мужчин в отделе напротив. По рукам продолжали бегать мурашки, волосы на затылке поднялись, между лопатками выступил холодный пот. У нее бешено колотилось сердце, и внутренний голос буквально вопил: «Беги, и немедленно!»

Со стороны мужчины выглядели вполне обычно: недовольные лица мужей, уставших ждать жен из примерочных, но Изабелла заметила, что посетители торгового центра инстинктивно старались держаться от них подальше. Эти двое, в азарте от погони, излучали такие волны энергии, что даже те, кто не обладал особыми телепатическими талантами подсознательно чувствовали исходившую от мужчин угрозу.

– Извините, я тороплюсь, – напомнила о себе покупательница.

– Простите, – улыбнулась ей Изабелла, – касса сегодня барахлит.

Она подала ей карандаш и терминал для пластиковой карточки. Женщина нацарапала свое имя и взяла пакет с трусиками. Изабелла улыбнулась следующей покупательнице, молодой мамаше с ребенком в коляске, а внутренний голос продолжал твердить одно слово: «Беги!»

– Пробейте вот это. – Покупательница положила на прилавок голубую ночную рубашку и наклонилась, чтобы подобрать мягкую игрушку, которая выпала из коляски на пол.

– Очень милый цвет, – заметила Изабелла, вспомнив свой первый рабочий день и наставления начальницы: «Всегда хвали вкус покупательниц». Аккуратно свернув ночную рубашку – так, как учили – взяла тонкую оберточную бумагу.

Молодая мамаша аж засветилась от удовольствия:

– Да, это мой любимый, и цена подходящая.

– Вы правильно сделали, что пришли на распродажу. – Изабелла принялась заворачивать покупку, но вдруг остановилась и нахмурилась. – Вот незадача.

– Что случилось?

– Тут небольшое пятно.

Женщина нагнулась, но ничего не увидела:

– Где?

– Вот тут. – Изабелла встряхнула ночную рубашку, но держала так, чтобы покупательница не смогла понять, есть ли там пятно.

– Больше голубых моего размера я не видела, – расстроилась та.

– Не волнуйтесь. Я посмотрю на складе: по-моему, у нас есть точно такая же. Подождите минутку.

Взяв рубашку, Изабелла направилась в подсобное помещение, хотя и знала, что охотники сразу же заметят ее исчезновение. Но, может, повезет и они не поймут, что она тоже почувствовала их присутствие. В любом случае, даже если им покажется, что ее нет подозрительно долго, охотники сюда не сунутся: кто-нибудь из продавцов сразу вызовет охрану.

Оказавшись на складе, Изабелла бросила ночную рубашку на стол и быстро пошла к двери на пожарную лестницу. Тут в проходе между двумя стеллажами, уставленными от пола до потолка коробками с нижним бельем, появилась одна из продавщиц, кажется, Дарлин, с ворохом кружевных бюстгальтеров в руках. взглянув на Изабеллу, девушка встревожилась:

– Энни, ты в порядке? На тебе лица нет.

– Нет-нет, все нормально.

Изабелла устроилась на работу под вымышленным именем: Анна Карстерс, и только один человек знал об этом, ее бабушка, но неделю назад у Изабеллы возникло подозрение, что ее больше нет в живых. А если никому не известно твое настоящее имя, то как понять, что ты на самом деле?

Изабелла знала, что подобные печальные мысли ни к чему хорошему не приведут, и, пока не доказано обратное, надо верить, что с бабушкой все в порядке. Сейчас лучше подумать о собственной безопасности и постараться уйти от преследователей.

– Ты очень бледная, – заметила Дарлин.

– Надо зарядиться кофеином. Пожалуй, я устрою себе небольшой перерыв и вниз спущусь по лестнице, чтобы немного размяться.

– Размяться? – удивилась коллега. – Мы и так носимся как ненормальные. Я так ног по собой не чую – к концу смены просто упаду замертво.

Изабелла пожала плечами и попросила:

– Не отнесешь эту ночную рубашку на кассу? Там ее ждет покупательница. Скажи, что пятна все-таки нет – просто так тень легла.

– Да, без проблем.

– Спасибо.

Дарлин отправилась в торговый зал, а Изабелла – к пожарной лестнице. Открыв дверь, она увидела туман, клубившийся над бетонными ступенями. В нем не чувствовалось энергии, которая исходила от двух мужчин, – лишь холод, пробиравший до костей. А по собственному опыту Изабелла знала: это предупреждение о смертельной опасности.

«Ах ты, черт, как не вовремя!» Она побежала вниз, стараясь не обращать внимания на зловещую атмосферу, только это было совсем не просто: туман растекался по ступеням подобно ледяной реке.

Перейти на страницу:

Похожие книги