— Ты сам хотел это узнать, Гарри. Я предупреждал тебя, что не стоит спешить. Это пророчество о тебе, мой мальчик. Ты отмечен как равный, об этом говорит твой шрам и то, что ты все еще жив после попадания в тебя смертельного проклятья. Надеюсь, теперь ты прекрасно понимаешь, какова твоя роль в нашей борьбе? — Дамблдор заметил, как побледнел Гарри, но не удержался от жестко поданного пояснения. — Северус, вам Омут памяти еще нужен для занятий? — директор обратил внимание на то, что артефакт был доставлен Кричером из Блэк-хауса, тогда как Снейп уже почти два месяца занимается с Гарри окклюменцией в Хогвартсе.
— Нет, Альбус. Прости, я как-то забыл, что Омут остался в доме Блэков. Нужно было мне напомнить, — Северус отвечал на вопрос директора, а сам следил за реакцией Гарри. Тот явно был расстроен. — Нам пора в Большой зал, — Снейп сделал директору приглашающий жест рукой, предлагая отправиться на обед.
— Ты прав. Следует хотя бы для приличия там показаться, — согласился Дамблдор. — Выздоравливай, Гарри.
Уже выходя из комнаты, Снейп оглянулся и сказал:
— Поттер, вам нужно поспать, чтобы зелья лучше работали.
Прозвучавшая безразлично фраза была дополнена сочувствующим взглядом. Гарри только кивнул, показывая, что услышал совет.
Прикрыв дверь, Снейп позвал Кричера и вполголоса приказал не отходить от Гарри.
До Большого зала Снейп и Дамблдор шли в молчании. Лишь занимая место за столом, директор попросил Северуса сесть рядом с ним.
— Нам нужно немного поговорить.
— Прямо в Большом зале? — Снейп ехидно скривился. — Или ты, Альбус, хочешь обсудить со мной новый фасон домашних туфель?
— Северус. Я же извинился за то, что просил выйти из комнаты. Нельзя быть таким злопамятным. И не нужно мне говорить, что у тебя хорошая память, я это и так прекрасно знаю, — директор подтянул к себе блюдо с мясными шариками и отсыпал на свою тарелку изрядную порцию.
— Альбус, ты не за то извиняешься, — Снейп, хорошо пообедавший у себя в комнате, гонял по тарелке кусочки тушеной морковки.
— Северус, я по-прежнему считаю, что тебе ни к чему было смотреть это воспоминание. Тебе оно ничем не поможет, тем более теперь, когда ты привязан к школе, как никогда ранее, — Дамблдор отпил из стакана немного воды, помогая очередному мясному шарику благополучно провалиться в его желудок.
— Ты так считаешь? А вот я думаю, что было бы неплохо знать заранее, какую свинью ты мне решил подложить, Альбус. Считаешь — сделал удачный ход? Рассказал Поттеру, что он никуда не денется от Темного Лорда, что они практически связаны тугим узлом из-за этого пророчества. Одно дело расплывчатая фраза о каких-то там возможностях. И совсем другое дело, когда речь идет о противостоянии не на жизнь, а на смерть, — шипел Снейп, предварительно окружив их с директором Пологом тишины, избавляясь от любопытных ушей. Не забыл он и о чарах отвлечения внимания.
— Но Гарри настаивал. Я не видел возможности отложить этот разговор, — Дамблдор не смотрел на Северуса, уделяя внимание исключительно своей тарелке.
— А простое слово «нет» ты тоже забыл? Рассказывал бы ему, что хочешь, в своем кабинете, когда мальчишка будет способен сам передвигаться. Так нет. Ты мне и это навесил на горб, — Снейп выразительно постучал себя по шее. — Я не уверен, что по возвращению застану свои апартаменты целыми. Ты видел его лицо? То ли орать, то ли рыдать собирался. Мне оно надо? Да он мне плешь проест своим нытьем.
— Северус, остановись, — Дамблдор непроизвольно взглянул на волосы Снейпа и походя отметил, что они чисто вымыты. — Гарри никогда не был нытиком. Он смелый мальчик. У него произошла какая-то не очень правильная переоценка жизненных ценностей после смерти Блэка и принятия наследства. Я надеюсь, после того, что он сегодня узнал, Гарри поймет — он первый должен быть заинтересован в поиске информации о… о том, что поможет в нашей борьбе.
От Снейпа не укрылась небольшая пауза, сделанная директором, когда тот подбирал слова, чтобы не выдать свой настоящий интерес.
— Говоришь, неправильная переоценка у него произошла? А, может, это у тебя просто недооценка мальчишки? Вот возьмет твой Поттер и сбежит. И что делать станешь? — Снейп уже не очень задумывался о смысле сказанного. Ему нравилось дразнить директора и выводить его из себя.
— Что значит «сбежит»? — такого поворота Дамблдор не ожидал.
— Очень просто. У него теперь есть куда бежать. Это тебе не мальчик из чулана. Он теперь богатый наследник. Настоящий наследник, понимающий свой статус. Он часами просиживал в библиотеке в Блэк-хаусе, и я тебя заверяю, он читал не «Сказки барда Бидля», — Снейп ликовал, глядя на растерянное лицо директора.
— Северус, ты серьезно думаешь, что Гарри может сбежать? — Альбус задумался и пробормотал себе в бороду: — Он ведь так и спросил у меня — какая ему предназначена роль в этой борьбе? А если мальчишка и впрямь решит… Северус, ты должен проследить за Поттером. Ты на занятиях окклюменцией можешь аккуратно узнать о его планах. Ты отвечаешь за него. Ты меня понял?