Увидев такую странную иллюстрацию, Поттер уже не сомневался, что эта книга его, по крайней мере, развлечет. Он подхватил фолиант поудобнее и отправился в хозяйские покои. А из-за книжных полок вышел Кричер и, потирая свои тощие узловатые ручки, довольно ухмылялся, глядя ему вслед и тихонько шепча себе под нос:
— Молодой хозяин взял мудрую книгу читать. Молодой хозяин умный, он разберется, что к чему. Гарри Поттер поймет — мастер Снейп для него самая подходящая пара. Он полюбит темного и сильного колдуна. Кричер ему поможет понять, что для Рода важнее.
Гарри принял душ, переоделся в халат и, похихикав над своим отражением в зеркале, где увидел, как из-под широких пол выглядывают его тощенькие юношеские ноги, отправился читать книгу. А если быть честным, то он надеялся найти там еще и интересные иллюстрации очень талантливого художника.
Улегшись на животе поперек постели, Поттер, подперев подбородок рукой, раскрыл книгу, удобно пристроенную на подушке. Сдерживая желание пролистать книжку в поисках картинок, он начал читать первый раздел. Правильные слова о необходимости продления рода навевали на него скуку. Минут через десять борьбы с зевотой, он решительно пролистал книгу дальше.
«Партнерство и сохранение силы Рода» — было написано крупными буквами вверху страницы, а ниже все те же двое мужчин, чье изображение Гарри уже видел, сидели то ли на лугу, то ли на поляне и пристально смотрели друг на друга, слегка улыбаясь.
Поттер начал читать этот раздел, надеясь найти что-то интересное. Поначалу ему приходилось даже перечитывать некоторые предложения по несколько раз, чтобы убедиться, что он правильно понял то, о чем хотел сказать автор сего труда.
«Партнерство есть наивысшая степень близости для магов, которые желают обрести в своих детях сильного потомка». Гарри вздохнул и вернулся в самое начало раздела, где прочел: «Партнерство есть брак магов одного пола».
Перевернувшись на спину и уставившись в потолок, Гарри спросил у него:
— Какие могут быть потомки, если в браке состоят два мужика? Так же не бывает. Как это? И вообще, что это за брак? И как они этих детей делать будут?
Потолок безмолвствовал, и ему пришлось вернуться к книге, в надежде найти там ответы на свои вопросы. Поттер, может быть, и не усердствовал бы так в попытке разобраться, но одна фраза крепко запала ему в память. В книге утверждалось, что партнерство является самым лучшим способом возвысить Род. Что великие волшебники именно в партнерстве находили свое счастье, ибо женщина никогда не сможет понять мужчину, а мужчина женщину так, как партнер. Гарри сначала ухмылялся подобным заявлениям, прочитанным на страницах фолианта, вспоминая, как однажды тетя Петунья вернувшись из магазина, полдня фыркала и плевалась, ругая этих «бесстыдников геев, которые лижутся прямо на улице, не обращая внимания на порядочных граждан».
Почитав еще немного и устав от бесконечных «партнерство есть…», Гарри решил поискать в книге картинки. И нашел. О! Что он нашел! Мужчины сидели рядом на скамейке и держались за руки, мужчины целовались, мужчины лежали на траве и обнимались. Пару раз попались картинки с изображением двух счастливых женщин, но Гарри они не заинтересовали. Мастерство художника было оценено Поттером по заслуге. Вернее не совсем Поттером, а одной его существенной частью тела.
— Это еще что? — Гарри умчался в ванную комнату усмирять свое либидо.
Улегшись в постель после активного труда над той самой важной частью своего тела, Гарри задался вопросом: «Чего это у меня реакция странная какая-то на картинки с мужиками?» Так и не найдя ответа, Поттер вернулся к книге. Разобрав еще несколько страниц, где объяснялась вполне естественная природа партнерских отношений среди магов, Гарри попалась на глаза очередная картинка. Стоило взглянуть на иллюстрацию с целующимися мужчинами из раздела «Партнерство», как снова появилось странное приятное ощущение внизу живота и…
— О нет! Это уже слишком! Утром Омут памяти, а вечером стояк после картинок с обнимающимися партнерами, — последнее слово Поттер просто выплюнул. — Не хватало мне еще дрочить, глядя на геев.
Но в ванную пришлось-таки отправиться. Организм молодой, сильный, гормоны бушуют. Вернувшись в спальню, Поттер закрыл книгу и положил ее на прикроватный столик. Он еще немного посидел, подозрительно глядя на фолиант. Мысли в голове мотались, как ошпаренные, но ни одна не могла объяснить Гарри природу его реакции на подобные иллюстрации.
— Нет. Там, наверное, какие-то чары применены, — вдруг решил Гарри и, не откладывая на потом, взмахнул палочкой над книгой, проверяя ее на таковые. — Странно. Ничего нет. А там есть картинки нормальных пар? — пробормотал Поттер, и уже было потянулся к книге, когда вдруг подумал, что третий раунд в ванной комнате на сегодня будет явно лишним. — Завтра. Я проверю завтра.
Уже засыпая, Гарри подумал: «Красивые иллюстрации».