Он протянул ей бутылку с водой. Девушка осторожно сделала глоток, боясь, что не сможет удержать жидкость в себе. Ей было так плохо, она больше не могла игнорировать это чувство.
— Ты меня пугаешь. — Элайджа не сводил с неё своего встревоженного взгляда. — Я рад, что в моем времени болезни искоренены. Я могу тебе чем-то помочь? Что я могу сделать, чтобы тебе стало лучше?
Его забота была трогательной. Он был весь на нервах, поскольку это была проблема, которую он не знал, как решить. Трудно поверить, что Элайджа гонялся за преступниками, но что-то такое простое, как расстройство желудка, совершенно выбило его из колеи. Ксио не хотелось сейчас об этом думать. Когда она пыталась игнорировать свои ощущения, лучше не стало, ведь это было невозможно, так как ее желудок крутило даже при мысли о еде, но это немного её успокоило.
— Все в порядке. Нам нужны деньги. — Она пыталась отвлечь Элайджу от своей болячки. Умывшись, она сразу почувствовала себя лучше. Тошнота уменьшилась до терпимого уровня. — Нам нужно наведаться в мою квартиру.
***
Какой бы храброй Ксио ни была несколько часов назад, сейчас ее решимость бесследно исчезла. Страхи Элайджи передались и ей, пришлось признаться, что было неприятно заходить в квартиру. Вместе с Элайджей, держа ключ дрожащими руками, Ксио поднялась по ступенькам к входной двери дома, которая была открыта. К ее изумлению, в почтовом ящике лежало только одно письмо. Вероятно, ящик был переполнен, и кто-то из соседей забрал почту. Она кралась по лестнице и успела уже пройти половину ступеней, ведущих в ее мансардную квартиру на третьем этаже, как дверь на втором этаже открылась.
— Вы не помыли лестничную клетку на выходных. — Ксио услышала фальцетный голос своей соседки. Она повернулась и одарила пожилую женщину неискренней улыбкой.
— Где вы были все это время, госпожа Диаз?
Разве у пенсионеров нет более важных занятий, нежели следить за соседями и действовать им на нервы? Девушка хотела сказать, что это не ее дело, но прикусила язык.
— Ксио была в больнице. — Ей на помощь пришел Элайджа. Эта причина звучала убедительно и объясняла её долгое отсутствие.
— Божечки, моя дорогая! Случилось что-то плохое? — Седоволосая дама немного отошла назад. — Ты выглядишь не очень хорошо. У тебя что-то заразное?
Ага, бубонная чума!
Девушка яростно замотала головой.
— Это по-женски, — тихо сказала она, надеясь, что ответ удовлетворит любопытство старухи. — Вы забрали мою почту из почтового ящика?
— Нет, это сделал приятный молодой человек. Он каждый день проверял ящик и забирал письма. Он был определенно в них заинтересован. У него был ключ от квартиры.
Знакомое покалывание страха охватило затылок Ксио и поползло вниз по позвоночнику, вызывая дрожь.
— Каждый день? Как предусмотрительно с его стороны.
— Да, господин Немек беспокоился о почте и всегда был очень вежлив.
Ксио получила подтверждение, которое воплотило её подозрения и вместе с тем худшие кошмары в реальность. Фамилия Немек принадлежала ее бывшему мужу, фамилия, которую она сама имела несколько лет назад. Ее колени задрожали и ноги подкосились. Если бы Элайджа не поймал ее, она бы упала с лестницы.
— Дитя, ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Ксио просто еще немного слаба, ей нужен покой. Пожалуйста, извините нас. — Элайджа подхватил ее своими сильными руками и понес к входной двери. — Твой бывший муж был здесь. Разве ты не говорила, что он не знает, где ты живешь? И даже если бы он знал, ему ведь запрещено приближаться к тебе.
Элайджа осторожно поставил ее на ноги. Ксио прислонилась к стене, сомневаясь, что сможет стоять сама. Он взял связку ключей, собираясь открыть дверь, но потом остановился и повернулся к ней лицом.
— Если твой бывший там, я за себя не ручаюсь! — Она ни на миг не усомнилась в его решительных словах.
— Господин Немек был сегодня здесь. Вы разминулись с ним на час, — послышался голос соседки.
— У тебя такая назойливая соседка. — Элайдже было наплевать, слышит она его или нет. — Этот ублюдок был здесь. Как он смеет заявляться сюда и вести себя как преданный муж после того, как поступал с тобой? — Он перегнулся через лестничные перила, чтобы госпожа Хольткеттер могла слышать каждое слово.
— Милый господин Немек — мерзкий головорез, который избивает беззащитных женщин. Ксио получила судебный запрет против него. Ему даже нельзя входить в дом.
— Конечно, если бы я знала, вызвала бы полицию. Простите! — Старуха хлопнула дверью своей квартиры. По крайней мере, наконец-то они избавились от нее.
Ксио надеялась, что в этот момент соседка не звонит в полицию.
— Раньше она лишь плохо думала обо мне, теперь у нее есть доказательства.
— И что? Ты жертва и ни в чем не виновата. — Элайджа открыл дверь квартиры настежь и велел ей отойти, прежде чем войти самому.