Дорога до аптечного магазина заняла полчаса, но в такую рань он был еще закрыт. Так как нужно было подождать какое-то время, Ксио сомкнула глаза, но ей никак не удавалось уснуть. Элайджа наоборот крепко спал. Зевнув, она выпрямилась и плотнее закуталась в шерстяное одеяло. Ксио замерзла, несмотря на приятную температуру двадцать градусов этим поздним летним утром. Было совершенно очевидно, почему она не могла уснуть. В машине она чувствовала себя некомфортно, несмотря на то, что поступила согласно закону и получила транзитные номера (Прим. пер.: Транзитные номера — это временные регистрационные знаки, которые выдаются до постановки автомобиля на учет и получения постоянных номеров. Они необходимы, когда автомобиль еще не был зарегистрирован в ГИБДД и перегоняется из одного региона в другой либо заграницу). Ксио сообщила органам власти, что переезжает на новое место, и ее кошелек вместе с удостоверением личности украли. Это было идеальным оправданием и довольно близким к истине. Своего бывшего мужа она решила не вспоминать. Хотя чрезмерно усердный сотрудник и не пытался выступать в роли социального работника. Также нужно было решить проблему с очками. Ксио могла пойти к окулисту, но довелось бы ждать неизвестно сколько. К сожалению, времени у нее не было, пришлось искать контактные линзы, хотя девушка и была с ними не в ладах. Поэтому в данный момент она находилась на парковке аптечного магазина, с нетерпением ожидая его открытия. Приятным бонусом был тот факт, что там также продавались тесты на беременность. Она купит один и, наконец-то, сможет убедиться, что ее расстройство желудка просто из-за стресса. И все остальные предположения являются чепухой! Не могло быть другой причины, не должно быть другой причины. Мысль о том, что она может быть беременна, казалась Ксио абсурдной. Она много лет использовала внутриматочную спираль. Беременность в сложившихся условиях была бы катастрофой. Они преследовали сумасшедшего убийцу и скрывались от жестокого бывшего, который не остановится ни перед чем. Отец ребенка — человек из будущего, который после выполнения своей работы свалит из этого мира и оставит ее одну. Прекрасное время для появления на свет. Жизнь в постоянном страхе, что Грегор может найти ее в любой момент, не подходит для ребенка. Ксио даже не хотела думать о том, что сделает ее бывший муж, если узнает, что она беременна.

Этого нельзя допустить. Как назло, судьбе было все равно, чему дозволено случиться, а чему нет. Если Ксио попадала в беду, то по-крупному!

Добро пожаловать в кошмарную драму, в которую превратилась ее жизнь.

Ксио посмотрела на часы с жидкокристаллическим дисплеем в автомобиле. Без пяти минут восемь.

Пять минут тянулись мучительно медленно. Тем не менее, у нее хватило гордости не слоняться перед входом, словно кружащий перед добычей стервятник. Она даже подождала немного дольше, чтобы не быть первой покупательницей. В аптечном магазине она в первую очередь взяла контактные линзы, затем последовал дезодорант, гель для душа, шоколадные батончики, вегетарианские закуски для Элайджи, какое-то питье и одноразовые стаканчики. Лишь в самом конце она бросила тест на беременность в корзину к остальным покупкам и направилась к кассе. Ей потребовалось все мужество, чтобы спросить продавщицу, где находится туалет и наконец-то встретиться с правдой лицом к лицу.

***

Черным по белому. Результат не изменится, сколько бы Ксио не ждала. Как и написано в инструкции, мигающий значок песочных часов исчез менее чем через три минуты. Результат в буквальном смысле ошеломил девушку. Беременная 3+ (прим. пер. 3+ — срок беременности более трех недель).

Она скомкала инструкцию и выбросила ее в мусорную корзину. Срок больше пяти недель. Если это действительно правда, то она, скорее всего, забеременела во время пребывания у Берни. Они с Элайджей редко занимались сексом после того, как покинули дом дяди, и то всегда предохранялись. Будучи в бегах, живя в обшарпанных гостиничных номерах, Ксио не очень тянуло на сексуальные приключения. Она бросила тест в сумку. Отрицать беременность было замечательной идеей.

Ксио так торопливо разорвала упаковку контактных линз, что жидкость из флакона пролилась ей на руку. Она вставила линзы, а затем закапала в глаза капли для увлажнения. Тем не менее, контактные линзы все равно натирали. Вопреки своей воле, Ксио пришлось стиснуть зубы. Сначала зрение было размытым из-за слез, которые она пыталась сдержать. Девушка зажмурила глаза, опершись руками на раковину. «Не плакать», — пыталась она образумить себя. Это помогло, на данный момент. Ксио схватила сумку и, не оглядываясь, вышла из магазина.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии В лабиринте времени

Похожие книги