«Такер, если ты посмеешь взять хоть один паршивый цент с этой женщины, я вобью его тебе обратно в глотку. Если, когда я была жива, ты считал, что по моей молитве небо может обрушиться на землю, то представь только, что я могу теперь, когда сама пребываю наверху».

– Нет, я не думаю, что мисс Элле понравится, что ты будешь мне платить.

– Ты в этом уверен?

– Уверен.

Опустив голову, Кэти снова зашагала по сырой от росы, усыпанной сеном дорожке.

– Тогда поблагодари от меня мисс Эллу!

– Зная, какой была мисс Элла, не думаю, что она нуждается в словах благодарности. У нее на затылке была еще пара глаз, и, кроме того, она могла подслушивать мысли, и, – я указал вверх, – пребывание там ничего не изменило, просто ей стало доступно все то, чего мы не можем на земле.

– Значит, если тебе снова предложат сфотографировать крокодилов, мы с Джейсом сможем остаться в твоем доме?

– Тебе действительно нужно вбить каждый гвоздь самой, чтобы ни в чем не сомневаться?

– Если бы дело было только во мне, но, – и Кэти поглядела на коттедж, – я ведь прошу не ради себя. Я прошу, чтобы защитить сына. Ему нужна уверенность в завтрашнем дне. И даже – в следующей неделе. Именно поэтому я и сказала Джейсу, чтобы он называл тебя «дядя Так».

А мне, конечно, следовало это предвидеть!

– Ну, что ж! – ответил я поспешно. – Независимо от того, где я нахожусь сам или чем занят в данный момент, – всегда добро пожаловать! И можете сколько угодно разъезжать на Глю. А что касается моих собственных поездок куда-либо, то сейчас, когда здесь находится Мэтт, у меня не будет возможности отлучаться далеко. Его пребывание в этом доме, очевидно, изменит мою жизнь больше, чем я предполагал раньше. И прошлая ночь меня в этом убедила.

– Да, находиться дома приятно, но хлопот у тебя полон рот. – и Кэти рукой заслонила глаза от солнца.

– Похоже на то. – и я украдкой покосился на амбар.

<p>Глава 27</p>

На следующее утро, во время утренней пробежки вокруг пастбища, через кладбище, вверх к соснам и вдоль каменистой, в ухабах, дороги, я увидел нечто такое, что заставило меня остановиться. С южной стороны дороги – нашей частной собственности – я увидел на грязи свежие следы от автомашины, тяжелого седана или грузовика, которые почему-то вели в сторону. В высокой траве, которой поросла канава, я заметил несколько окурков и фирменный картонный стаканчик из-под кофе. Конечно, любой автомобиль, проезжающий мимо, мог здесь остановиться, чтобы водитель немного отдохнул, в этом не было ничего необычного. Но я тем не менее почувствовал беспокойство. Следы от машины вели через лесную поросль к забору, откуда человек, обладавший хорошим зрением, или через фотокамеру, или же в бинокль, мог видеть и задворки усадьбы, и порог домика мисс Эллы. Я подошел к забору поближе и увидел примерно дюжину окурков, втоптанных в грязь. Кто-то стоял здесь сегодня утром и, как мне кажется, стоял достаточно долго, чтобы увидеть, как Кэти идет через пастбище ко мне. И теперь, как я понимал, эта новость уже достигла Нью-Йорка.

Когда я вернулся в амбар, Моз варил кофе. Налив мне чашку, он внимательно посмотрел на меня.

– Что-то случилось?

– Наверное, нам нужно быть очень внимательными, – поколебавшись с минуту, ответил я.

Моз вопросительно вздернул брови и посмотрел в сторону домика мисс Эллы.

– Я нашел около забора окурки. Кто-то сегодня утром там стоял, и довольно долго. – я взглянул на Моза поверх чашки.

– Хочешь вызвать полицию? – Моз оглядел пастбище и задумчиво отхлебнул кофе.

– Нет. У бывшего мужа Кэти есть дружки в ФБР и во всех правительственных кругах, и если она обратится к местным властям, эта новость обязательно просочится на Север. Думаю, от нас именно этого и ожидают.

Моз посмотрел мне в лицо.

– Тогда надо сохранять спокойствие и действовать очень осторожно.

Допив кофе, я вошел в амбар, подумав о том, что хорошо было бы проверить оружие в чулане – там его всегда хранил Рекс.

В десять утра проснулся Мэтт, наверное, и потому, что, стоя на лестнице, мы в упор на него смотрели, а Джейс вдобавок дернул его за большой палец ноги:

– Привет, мистер Мэтт.

– Привет. – и Мэтт потянул к лицу шерстяное одеяло.

– А почему вы держите в руке камень? – и Джейс указал на правую руку Мэтта.

Мэтт разжал кулак, и мы увидели на его ладони черный, отшлифованный кусочек гранита.

– Он помогает мне вспомнить, как меня зовут.

– Вы не помните свое имя?

– Да, иногда, но, прочитав его на камне, я вспоминаю, что оно мое.

– А можно посмотреть?

Мэтт взглянул на камень, потом на Джейса и протянул руку, а Джейс наклонился вперед с верхней ступеньки лестницы и стал внимательно его рассматривать.

– А мне вы можете сделать такой?

Мэтт снова спрятал руку под одеяло, но кивнул.

Джейс спустился на ступеньку ниже, а потом снова поднялся.

– Но, мистер Мэтт, я не знаю, как пишется мое имя. А вы знаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Похожие книги