— Да, — бесцветным голосом произнесла женщина, отворачиваясь от своего супруга.

— Они оба не женаты… — пожал плечами Артур, подходя к столу, — Может, развлекаются с какими-нибудь девицами…

В том, что двое взрослых сыновей не ночевал дома мужчина не считал проблемой. Чарли и Бил вполне самостоятельные люди, живущие так, как считают нужным. Смыла им на что-то указывать или чего-то от них требовать не было никакого. Именно по этой причине, бросив задумчивый взгляд на Молли, Артур не стал заострять внимания на отсутствии сыновей. Вместо этого он налил в один из стоящих на подносе возле раковины стаканов ягодного морса и с нескрываемым удовольствием выпил его.

Для Артура ночь и первая половина дня прошли очень тяжело. После увольнения из Министерства, ему стоило больших усилий найти новую работу. Увы, таковая оказалась не самой лучшей. Из-за семейной репутации и недавних событий, что её окончательно похоронили, двери приличных заведений были закрыты для Уизли. Пришлось искать заработок в Лютом Переулке. К счастью, там народ куда проще и на многие вещи закрывает глаза. Однако, и там едва удалось найти заработок — помощником артефактора. Правда, оплата оказалась сдельной и не самой впечатляющей. За неделю удавалось заработать чуть больше двух десятков галлеонов, что на фоне зарплаты начальника отдела выглядело насмешкой. Впрочем, это лишь пока. Артур находился на испытательном сроке и занимался, как выразился сам артефактор, мастер Торм, мелочевкой. К серьёзным заказам бывшего чиновника не подпустят ещё долго. Для этого надо доказать свою надежность.

Нет, на фоне того, какими заработками обладают слабосилки или выходцы из совсем уж нищих кварталов, это были большие деньги. Подавляющая часть страны их и за год не зарабатывает. Другое дело, что у Артура были жена и дочь, а так же четверо сыновей, которым надо было передавать в колонии посылки, чтобы хоть как-то поддержать. Потому мужчина и старался добиться чего-то большего, хотя и понимал, что в Лютом это его стремление может завести в откровенные «дебри».

Собственно, Артур изначально принял для себя неприятный факт того, что «серьёзные заказы», равно как и более-менее крупные заработки, находятся крайне далеко за чертой закона и другого он уже никогда не увидит. Точно так же мужчина осознавал, что не в его положении можно воротить нос и перебирать. Даже несмотря на то, что Чарли и Бил уже твердо стоят на ногах. Не после того скандала, что окончательно превратил Уизли в откровенных изгоев.

Оглядев кухню, мужчина нахмурился. Сквозь пелену усталость и энергетического истощения стали пробиватться странности, режущие взгляд. Гнетущая тишина в доме, мрачное молчание жены, не желающей поднять взгляд и посмотреть ему в глаза… Всё это заставило Артура забеспокоиться. Он прекрасно знал Молли и понимал — она никогда не стала бы себя вести подобным образом без веских причин.

— Молли, а что насчет завтрака? — спросил Артур, понимая, что привычного запаха готовой еды, попросту нет, — И что ты делала всю ночь и утро?

Мужчина надеялся, что его беспокойство напрасно и дома всё хорошо, а жена лишь устала или… у неё в очередной раз сдали нервы, как бывало после писем их сыновей, что разрешалось раз в месяц пересылать из колоний «на волю».

Однако, всё оказалось куда хуже.

— Они пошли к Поттеру, — покачала головой женщина, не поворачивая головы.

— Что? — мужчина, уже направлявшийся к выходу, замер в дверях кухни.

В этот момент у Артура возникло впечатление, что его окатили ледяной водой. Сердце главы семейства пропустило удар, болезненно сжавшись, а затем ускорило свой бег, едва ли не разрывая грудную клетку. Дышать стало неожиданно тяжело, а воротник мгновенно взмокшей от холодного пота рубашки начал душить, сдавливая шею.

— Билл и Чарли пошли к Поттеру.

— Зачем? — тихо спросил Артур, уже понимая, что Молли в его отсутствие могла уговорить сыновей на любую глупость.

— Они должны были одеть на ублюдка рабский комплект и блокираторы…

Неподвижность жены и её бесцветный голос, помноженные на осознание происходящего, вывели Артура из себя. Подойдя к Молли, он с размаху ударил её по лицу раскрытой ладонью. Впрочем, сил мужчина не жалел, из-за чего его жена попросту слетела со своего месте и, рухнув на пол, завыла.

— Это ты их уговорила! — заорал Артур, — Ты! Они не собирались этого делать! Это ты! Молли! Какого Мордреда? Почему?

— Так… Так надо… Это наш шанс… — сквозь слёзы выдавила из себя женщина.

Удар Артура, несмотря на то, что был сделан ладонью, рассёк её кожу на скуле и губу, из-за чего слёзы женщины смешались с кровью и алыми пятнами растеклись по ковру, на который она упала.

— Надо? Кому? — ещё громче заорал Уизли, — Наши дети и так в тюрьме! Нас выгнали отовсюду! А теперь… Ты додумалась не просто утопить нас! Нет! Ты оправила сыновей! — выдохнув, произнёс Артур, стараясь взять себя в руки, — Если ты так хотела Поттера, то почему не пошла сама? Почему твою бредовую идею отправились исполнять наши дети?

Перейти на страницу:

Все книги серии В оковах Судьбы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже