— Он прав, — проронил один из магов-стражей и тут же закашлялся: судья схватил его горло невидимой петлёй слишком ретиво.

— А твой брат Антей, он не сгорел! — продолжал Фарлайт. — Его…

Следующая петля предназначалась его горлу. Фарлайт захрипел.

— Дайте ему договорить! — потребовал рыцарь у судьи. Его зрачки сузились до тонких полос.

— Чушь, которую несёт тьмохульник, только развращает ваши умы, — сказал Норшал тоном, не терпящим возражений. Он не сводил с Фарлайта глаз, и тот вдруг задрожал и упал ничком. Со стороны казалось, что у мага случился какой-то приступ. Его глаза закатились, изо рта пошла пена.

Алфар всё понял. Молниеносно он выхватил меч и обрушил на судью удар страшной силы. Но лезвие не встретило сопротивления — Норшал растаял в воздухе.

Все присутствующие были ошарашены. Впервые в истории кто-то поднял руку на судью, Живое Начало. Маги напряглись, готовя пальцы для жестов. Один из них поднял взрывающееся зелье.

— Кшатри, бей их! — рявкнул Алфар и снёс ближайшего к нему судейского приспешника ударом клинка, разрубив ему туловище пополам. Фарлайт сглотнул. У того мага не было против Алфара ни единого шанса. В воздухе запахло сырым мясом и нечистотами.

Тем временем Алфар поделил на два ещё одного колдуна, переместившись к нему с быстротой стрелы. Другие маги начали растворяться в воздухе вслед за судьёй.

Фарлайт видел, как колеблются кшатри.

— Я ваш прямой начальник, не он! — вскричал Алфар. Воздушная волна, вызванная невидимыми магами, может, самим Норшалом, прессом налетела на него. Алфар молниеносно увернулся, и пресс раздавил стоящего за ним рыцаря. Чаша весов склонилась на сторону Алфара, и кшатри бросились в бой — с воздухом.

Не было более нелепого зрелища, чем мечники, пытающиеся бить наугад. Фарлайт вздохнул, и тут опять начал задыхаться — Норшал решил расправиться с ним в сумятице боя.

Алфар метнулся к Фарлайту, и несколькими точными ударами рассёк все сковывающие его обручи. Ослабленный маг только и смог, что кое-как защититься от нападок Норшала, но не вступить в бой, чтобы помочь кшатри.

Послышался вскрик, ещё один — несколько ударов кшатри, махавших мечами наугад, таки попали в цель.

«На его месте мог оказаться кто угодно, даже я», — подумал Фарлайт, глядя на кишки, вывалившиеся из разрубленного трупа. — «Многоуважаемый Польримик, война — это что угодно, только не романтика…»

— Знатная битва! — воскликнул незнакомый рыцарь.

«Не битва, а драка, потасовка…»

Этого рыцаря тут же разорвало на кусочки. Ошмётки разлетелись по всей комнате. Не успел Фарлайт зажмуриться, как в него самого прилетела волна. Судья решил больше не пытаться замаскировать своё убийство под сердечный приступ. Маг успел вновь заблокироваться — достаточно, чтобы не дать смять себя в лепёшку, но ему всё же не удалось полностью сдержать волну. Фарлайта отбросило назад; он ударился головой о шкаф, и в глазах у него потемнело.

Алфар опять подскочил к магу и с лёгкостью поднял его будто тот был мешком, наполненным пухом, и принялся дальше рвать и метать, пока Фарлайт беспомощно болтался у него на плече, придерживаемый левой рукой рыцаря.

В ход пошло взрывозелье магов — и опять в стороны полетели конечности, и своих, и чужих. Пол был уже залит кровью; полупрозрачная кровь шести- и семиранговых местами переходила в яркие алые пятна, оставшиеся от более слабых бойцов.

— Отпусти! — крикнул маг рыцарю. Тот сбросил мага на оземь, надеясь, что тот знает, что делает. Фарлайт упал неудачно, разбив нос. Он бросил остаток сил на то, чтобы создать вокруг себя непроницаемый кокон, и принялся жадно пить кровь с пола, не абы какую, а прозрачную. Сила, будто только этого и ждала, хлынула в него.

Маг, не вставая с колен, выпрямился, подняв руки вверх, будто молясь невидимому идолу. Рыцари обездвижились, застыв в самых удивительных позах. Секундой позже в комнате проявились маги, тоже парализованные. Даже судья стал видим — он стоял на столе.

«Даже я так не могу», — услышал Фарлайт мысль испуганного Норшала.

— Он тоже не может, это сделали мы, — раздался властный голос. Рядом со Змееносцем материализовался Гардакар, затем остальные верховные судьи. — Нельжиа, будьте добры, усыпите.

Тридан послал энергетический заряд, умиротворяющий, но очень мощный. Последнее, что увидел Фарлайт в кабинете северного правителя — густой мрак.

* * *

Сквозь темноту в глубокий сон пробивались голоса.

— Ты что, не мог выловить его, пока он шёл к суду?

— Лучшая тактика — оборонительная.

— Ты будто не выходец из первоначальной тьмы, а магик-выпускник…

— Мы же не знаем, на что он способен! А вы тоже хороши. Я же говорил, тот закон нам ещё аукнется.

— Который?

— Не убивать без суда. Я мог бы сразу его казнить. А так — он начал трепаться, смутил моих рыцарей…

— И хорошо, что мы приняли закон, иначе ты казнил бы невиновного!

— Какая разница, магом больше, магом меньше.

— Жизнь священна; если ты не согласен, какой был смысл облекать себя в плоть?

— Ну давайте не будем разводить философию!

— Ты-то вообще уже сто раз нарушал наш закон, признавайся?

— Безумные обвинения!

Перейти на страницу:

Похожие книги