- Мы напрасно волновались, видимо драконов нельзя отравить. Если Ригель сам смог побороть такой яд и в таком количестве, то ничто не сможет его убить.

Но Элейн настаивала, и старик рассмеявшись, приготовил ей ещё противоядия, для успокоения её волнующейся души.

Элейн вернулась домой.

Но казалось, злой рок неотступно преследовал их.

Отец Роберта стал болеть. Его здоровье сильно пошатнулось, силы покидали его, и он угасал с каждым днём. Было очевидно, что долго он не протянет. И Роберт готовился принять ещё один удар, он готовился к новой утрате. Рэду Хемсворду, становилось всё хуже, и он понимал, что его час близок. И он призвал к себе Роберта и Элейн, для последних напутствий. Старик сетовал, что был недостаточно решителен и смел, чтобы объединить дома Вэссекса вокруг себя, но теперь он надеется, что его сын сможет прославить его имя и отомстить за Тарина Ковентри. И если его сын решится на то, на что не решился он сам в своё время, то пусть знает, что его отец благословляет его на это.

После, он попросил собрать в Уайтстоуне его друзей, простится с ним, пока он ещё может. А потом он трясущейся рукой взял ладонь Элейн а Роберта попросил уйти, махнув рукой, и когда тот вышел, сказал:

- Милая моя девочка, ты обладаешь силой, подобной которой, нет в этом мире. Она не может быть просто так тебе дарована. Не бойся использовать её, когда час настанет…. Клинок ржавеет в ножнах.

И он отпустил её руку, и махнул ей, чтобы она ушла.

Роберт разослал послания всем, с кем был дружен его отец. И все они отозвались и приезжали попрощаться со старым другом. Некоторые оставались на несколько дней, кто-то уезжал наследующий день, но самые его верные бароны и друзья решили, что останутся до конца, и проводят своего Графа в последний путь. И вскоре, на кладбище, в дальнем конце крепости, среди каменных надгробий своих предков, Граф Рэд Хемсворд нашёл своё последние пристанище.

После погребения были накрыты столы, но в этот раз никто не веселился и не пел песен…. Но в этот скорбный день, мужчины поминали его до самого утра, отдавая последний долг, в честь почитания и уважения, по старой традиции Вэссекса..

Элейн ушла вместе с Кони и другими женщинами ещё до полуночи. Когда Элейн шла в свои покои, она думала о том, что сказал ей старый Граф напоследок. Она не знала, как относится к этому, но его слова звучали у неё в голове. Но скоро она зашла в свои покои, и чувствуя сильную усталость от тяжёлого, мрачного дня, легла и сразу уснула.

<p>похищение</p>

ГЛАВА 34

ПОХИЩЕНИЕ

Сарс сидел в кабинете, когда туда ворвался Мортон:

- Я получил новые донесения, и у меня есть идея.

Довольно усевшись напротив тестя, он начал:

- Мы не будем убивать драконов, всё равно ничего не выходит. Эти твари слишком живучи. И не будем убивать эту девку. Мы её выкрадем.

Сарс с недоумением посмотрел на него, решив, что тот совсем спятил. Но он отложил перо и лист бумаги и решил всё же послушать, что на этот раз придумал Мортон.

И Мортон поделился с Сарсом своими размышлениями.

- Мой доносчик написал мне, что старик Рэд Хемсворд, готовится отойти в лучший мир, и он призвал к себе Баронов и друзей, дабы последний раз увидеться с ними, и позволить проводить его в последний путь. И все они будут в замке Уайтстоун, пока тот не умрёт. А когда они его закопают, то будут поминки. А значит, по традиции, мужчины будут скорбеть до самого утра, а женщин отправят прочь из зала. И драгоценная жёнушка Роба будет одна в своих покоях всю ночь. А мой человек, будет в замке, в числе приглашённых гостей, со своей свитой. После похорон, когда все будут в зале пить за упокой, его подручные, незаметно подольют этой девке сонного зелья в кубок с вином, и когда она вернётся в опочивальню, то будет спать так, как не спала никогда в своей жизни, даже громы и молнии не смогут её разбудить. Даже если бы отрезали ей руку, она бы не заметила, настолько крепок будет её сон. И тогда, наш верный и умелый Касперс Джой со своей шайкой, проберётся в её покои и выкрадет её среди ночи. И мы привезём её сюда. А потом будем диктовать Робу всё, что захотим. Ведь раньше я думал, что он женился на ней, чтобы завладеть драконами. Но мой человек писал, что он словно помешан на ней, и этот идиот и правда любит эту девку, и он сделает всё, чтобы я не спустил с неё шкуру, живьём.

Ну что? Как тебе такое, Сарс?

Сарс задумался. Этот план и вправду, казался ему заманчивым, но вместе с тем опасным и непредсказуемым:

-А как Касперс сможет проникнуть в замок?

- Люди моего доносчика, тайком проведут его, пока все будут в зале. Он не вызовет подозрений, ведь там будет полно народу из свит приехавших гостей, полно карет и слуг. А ты знаешь, каким незаметным умеет быть Касперс.

Он вынесет её спящую, и увезёт в карете к нам. Он умелый малый, ему всегда удаётся провернуть самые сложные дела. Справится и в этот раз.

Сарс снова задумался:

- А драконы? Что если Роб отправится на них в погоню, когда обнаружит, что жены нет?.

Мортон довольно улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии В Пламени Дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже