Изысканный и процветающий Гайд-парк-сквер мог вполне составить конкуренцию Белгравии. В районе располагались частные сады, ряды домиков кремового цвета и просторные кирпичные и каменные особняки.
Взгляд Кассандры скользнул по фасаду красивого колоритного дома с эркерными окнами, выходящими на пейзажный парк. К главному зданию примыкали каретный сарай, современные конюшни и стеклянная оранжерея.
– На первом этаже восемь спален, на втором - пять, – пробормотал Том, провожая её через широкий холл, обрамлённый колоннами и декоративной кирпичной кладкой. – После покупки дома я добавил несколько ванных комнат с подачей горячей и холодной воды.
Они вошли в квадратный зал с высоким потолком и окнами в нём из цветного стекла. Весь персонал дома выстроился в ряд, чтобы поприветствовать молодожёнов. Как только слуги увидели Кассандру, послышался шёпот, а несколько молодых горничных даже приглушённо взвизгнули.
– Они всегда так рады меня видеть, – любезно заметил Том, весело блеснув глазами. К ним подошла невысокая, дородная экономка, облачённая в чёрное платье из бомбазина, и присела в реверансе. – Добро пожаловать домой, хозяин, – пробормотала она.
– Леди Кассандра, это миссис Данкуорт, наша удивительно деятельная экономка... – начал Том.
–
– Спасибо, миссис Данкуорт, – тепло поблагодарила Кассандра. – Мистер Северин так высоко о вас отзывался. Он превозносил ваши способности до небес.
– Вы слишком добры, миледи.
Том приподнял брови и посмотрел на экономку.
– Вы улыбаетесь, миссис Данкуорт, – в недоумении заметил он. – Я и не знал, что вы умеете.
– Если позволите мне представить вам слуг, – обратилась экономка к Кассандре, – удостоите их огромной чести.
Они вместе подошли к ожидающим слугам. Кассандра обменялась с каждым парой слов и постаралась запомнить их имена и была весьма тронута их дружелюбием и желанием угодить.
Краем глаза она заметила маленькую фигурку, которая пронеслась мимо выстроившегося персонала и столкнулась с Томом, стоявшим чуть в стороне.
– Должно быть, это Баззл, помощник лакея, – печально проговорила миссис Данкуорт. – Хороший мальчик, но, как видите, слишком юн. За ним некому присматривать. Мы делаем, что можем, но у нас есть и свои обязанности.
Встретив пристальный взгляд женщины, она всё поняла без слов и кивнула.
– Возможно, позже, – предложила Кассандра, – мы с вами обсудим положение Баззла наедине.
Экономка посмотрела на неё со смешанным чувством благодарности и облегчения.
– Благодарю вас, миледи. Очень любезно с вашей стороны.
После того как Кассандра познакомилась со всеми слугами и представила свою горничную, она подошла к Тому, который сидя на корточках разговаривал с Баззлом. Её поразила очевидная привязанность между ними, о которой муж, совершенно точно, даже не подозревал. Мальчик болтал без умолку, радуясь вниманию. Том засунул руку в карман и достал бильбоке, один из подарков, который он купил Баззлу на острове.
– Это для того, чтобы настучать кому-нибудь по башке? – спросил Баззл, разглядывая болтающийся на шнуре шар.
Том усмехнулся.
– Нет, это не оружие, а игрушка. Раскачай шарик и попробуй попасть им в чашу.
Паренёк попытался сыграть, несколько раз резко подбросив мяч вверх, но не успел его поймать.
– Ничего не получается.
– Ты прикладываешь слишком много центростремительной силы. При такой скорости сила тяжести не настолько велика, чтобы ... – Том замолчал, глядя на недоуменное лицо мальчик. – Я хочу сказать, раскачивай его мягче. – Он обхватил руки Баззла своими, чтобы показать. Они вместе подбросили мяч вверх. Медленно поднявшись по изогнутый траектории, шар словно завис в воздухе на вершине, а затем идеально опустился в чашу.
Паренёк радостно воскликнул.
Кассандра подошла к ним и присела рядом.
– Привет, Баззл, – сказала она, улыбаясь. – Помнишь меня?
Он кивнул, при виде неё потеряв дар речи.
Здоровая пищи, надлежащий отдых и регулярная гигиена сотворили с Баззлом чудо. С последней их встречи он набрал вес, руки и ноги окрепли и больше не выглядели болезненно тощими, щёки округлились. Ясные тёмные глаза сверкали, а кожа на лице излучала здоровье. Его белые зубы были безупречно чистыми, а волосы коротко подстрижены и блестели. Симпатичный мальчик, обещающий стать красивым юношей.
– Мистер Северин говорил тебе, что я буду жить здесь? – спросила она.
Баззл кивнул.
– Вы теперь егоная жена, – застенчиво проговорил он.
– Да.
– Мне понравилась та ваша песня про свиней, – сказал он, набравшись смелости.
Кассандра рассмеялась.
– Я спою тебе позже. Но сначала хочу кое в чём признаться. – Она поманила его пальчиком, и он настороженно наклонился к ней. – Я немного нервничаю, переезжая в новый дом, – прошептала Кассандра. – И не знаю, где что находится.
– Он ужасно огромный, – подчёркнуто заметил мальчик.
– Огромный, – согласилась она. – Проведёшь меня по нему и всё тут покажешь?
Он кивнул с широкой улыбкой на лице.