— О. Труды мастера Ланга, — хмыкнула Агнес. — Это из-за них эсквайр Гото поднял такую панику! Он решил, что сведения оттуда могли попасть в руки шпионов Нейтании.

— Что?! — Фиона закашлялась.

— К слову, история с отпрысками знатных семейств эту версию подтверждает, — Агнес посерьезнела. — Ну, во всяком случае, такова была версия следствия. Фиа, что произошло с этими людьми? Задушенными белладонной, — она впилась взглядом в лицо подруги.

— А, эти, — Фиона помрачнела. — Агнес, на их лицах не было написано, чьи это отпрыски. Я возвращалась в постоялый двор. Здесь шел ремонт, и я задержалась допоздна после ухода мастеров, — она помолчала. — Мне хотелось… кое-что осмотреть здесь. Без посторонних глаз это было удобно. Неважно, — она тряхнула головой. — Словом, я возвращалась, когда эти пятеро перегородили мне путь. Они окружили меня… угрожали. Я испугалась. Я не знала — просто так они решили пристать к одинокому путнику, потому что ощущали свою безнаказанность. Или приняли меня за кого-то другого. Знатные семейства, — она криво усмехнулась. — Да, я читала все заметки в газетах на эту тему… на то, что они приняли меня за кого-то, намекали их разговоры. Я просто поняла, что живой оттуда не уйду. Невредимой — точно нет. И позвала… то, что росло ближе всего. За забором. Это оказалась белладонна. Она защитила меня.

Фиона смолкла. На лицо легла тень.

Нет, Фиа не была хладнокровной убийцей. Она и правда лишь защищала себя — и ей тяжело далось осознание того, что она лишила жизни пять человек.

— Тебе никогда нельзя будет ходить по столице под своим именем, — шепнула Агнес.

— За все приходится платить, — глухо отозвалась подруга. — Моя цена не так уж велика. Мне во многом повезло. Как ты говорила — я всегда ухитряюсь выйти сухой из воды? — она грустно усмехнулась. — Благодаря своей изворотливости и тщательному продумыванию планов… что ж, в данном случае моя изворотливость оказалась весьма действенной. Я была уверена, что меня рано или поздно прижмут к ногтю.

— Значит, книги ты скопировала, чтобы восполнить нехватку образования.

— Само собой. Подумываю пойти вольнослушателем в академию. Под именем Рэя Вудвилла, само собой.

— Угум. А ты знаешь, что Рэй Вудвилл — шпион Нейтании, любовник баронессы Фионы Гревилль, сбивший ее с пути истинного и толкнувший сбежать от мужа, нанеся ему чудовищный ущерб?

— Мой любовник? — Фиона хмыкнула, покачала головой.

— Знаешь, я думала, ты и правда покинула Манор. Так сказала сыщикам твоя служанка.

— По моему приказу, — подруга кивнула. — Я подумала, будет удобно, если все сочтут, что я удрала из Манора морем. Вышло как нельзя лучше — меня признали погибшей. Во всяком случае, моя гибель считается весьма вероятной. Разумеется, мне жаль команду и пассажиров затопленного корабля…, но к этому я уже не имею отношения.

— А почему ты все-таки не покинула королевство? — Агнес решилась-таки задать мучавший ее вопрос. — В самом начале, сразу после своего побега.

— Я так и хотела поступить, — Фиона кивнула. — Первым делом направилась в Ковентри — чтобы сбыть драгоценности, повидать тебя. И отсюда уже, имея на руках средства, уехать прочь — куда-нибудь подальше. Но в газетах написали, что грядет война. Что на границах царит напряженность. Я усомнилась, что сумею благополучно перебраться в одно из сопредельных государств.

— И правда, — хмыкнула Агнес. — Тебе ведь нужно было пересечь границу! Об этом я не подумала.

— Я решила, что затеряться в Ковентри будет не так уж сложно. Кто подумает, что я осталась? Насколько нужно быть сумасшедшей, чтобы вместо спешного отъезда за границу обосноваться в столице?

— Настолько же, насколько и ты, — Агнес усмехнулась.

— Пожалуй, — подруга негромко рассмеялась.

Однако в глубине глаз притаилось странное задумчивое выражение, поразившее Агнес в самую первую минуту. Оно никуда не делось. Фиона постоянно глядела словно внутрь себя. И… что она там говорила про дом?

— А почему именно этот дом? — спросила она. — Во всем Ковентри ты выбрала именно разрушенное жилище со скверной репутацией. И — ты сказала, что она неспроста такова?

— Сама не знаю. Просто шла мимо и вдруг почувствовала, что этот дом ждал именно меня.

— Мне это не нравится, — Агнес покачала головой.

— Нет, это напрасно, — живо возразила Фиона. — Этот дом и правда, — она задумалась. — Он словно ждал именно меня.

— Угум. Именно поэтому ты всюду развесила амулеты, отпугивающие призраков.

Подруга рассеянно взглянула наверх, туда, где в верхней части окна свисал приколотый к шторе артефакт. Во взгляде мелькнуло легкое удивление — словно она только сейчас его заметила.

— Фиа. Что за призраки бродят по этому жилищу? — Агнес вгляделась в ее лицо.

— Ну, это ведь старое здание, — та пожала плечами. — Очень старое. Оно только последние полвека стоит в руинах! А в старых зданиях, да еще и долго бывших заброшенными, не могут не появиться призраки. Они ведь любят такие места, где бы их никто не тревожил.

— И кого же ты видела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркало

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже