— Варха, — негромко и совсем невесело произнёс брат. — Если б я не были заняты руки, я б тебе вломил.

Я прикусил губу. Конечно, он совсем недавно рассказывал мне, как различить сигналы на радарах и опознать, кто и где находится. Но мне тогда так спать хотелось. Ничего не запомнил.

— Ах, да, — соврал я, делая вид, что что-то вспомнил.

Он, прищурившись, покосился на меня, затем покачал головой и вновь вернулся к изучению окрестностей и приборов. Вскоре Нэйвин снял наушники и положил их на полку наверху. В тот же момент из колонок раздался чей-то голос:

— Сарыч, муравей на радаре.

— Вижу, — коротко ответил Нэйвин. — Глушилки на полную. Все.

— Есть.

Я дождался, пока он выключит передатчик, и торопливо спросил:

— Мы же не будем стрелять по муравью, пока в нём Сова, правда?

— Глушилку переключи на предел, — вместо ответа на вопрос сказал Нэйвин.

Я пробежал взглядом по кнопкам на панели управления. Сколько ж их тут… Вспомнить бы, где нужная…

— Раз, два… — слишком быстро начал считать Нэйвин.

Я быстро перещёлкнул тумблер.

Нэйвин засмеялся.

— Молодец, — снисходительно сообщил он. — На полную. Только это кондиционер.

— Что? — испугался я.

Я был абсолютно уверен, что всё сделал правильно! Я точно знаю, что кондиционер в пауке этой модели вообще настраивается в другой стороне!

— Шучу, шучу, — ответил Нэйв. — Всё верно.

— Что это ты вдруг развеселился?

— А что бы мне грустить? Змееяд жив, Сову скоро вернём. Погодка неплохая. Так, помолчи минутку.

Как будто я тут болтаю без умолку. Отвечать не стал, подождал, пока Нэйвин нажмёт кнопку связи и прикажет:

— Первый, четвёртый — вырубайте глушилки и берите сильно левее. Пусть увидит вас на радаре.

— Есть, — коротко ответили голоса пилотов.

Кнопка снова щёлкнула, шум связи стих. Нэйвин повернулся и подмигнул мне.

— Скоро проверим, как ты управишься с пауком, — странно весело сказал он и снова постучал пальцем по экрану радара.

Я посмотрел на карту. Точки почти всех наших машин, кроме двух, уходящих влево, пропали с радаров. Не было видно и муравья.

— А как мы его сигнал с глушилкой поймаем? — растерялся я.

— Придётся подвырубить, — отозвался Нэйвин. — Пока по следу. Смотри на землю. Он всю гусеницами разворотил.

— Ага, — согласился я. Следы и в самом деле заметные. — Тут надо было на лапы переключать, да?

— Да, — кивнул Сарыч. — Хотя дальше лапы могут увязнуть в грязи, и тогда бери тёпленького. Но всё же так было бы сложнее найти.

Снова щёлкнула кнопка связи.

— Так, ребятки, я на обгон. Подлезем поближе. Отставайте чуток.

— Сарыч, а вдруг их много? Пусть уж вместе…

— Приказ! — кратко ответил Нэйвин, и голос его не допускал возражений.

Уже выключив связь, Нэйвин посоветовал:

— Пристегнись, Варха. Будет немножко трясти.

Немножко трясти — это он мягко выразился. Едва я успел защёлкнуть пряжки, как паук взревел и резко рванулся вперёд. Я вжался в спинку кресла и на несколько секунд закрыл глаза. Но так меня начало укачивать, и я снова открыл их.

Нэйвин выглядел совершенно невозмутимо. Мне пару раз показалось, что паук вот-вот опрокинется. Но Нэйвин только кратко и весело бросил на одном из слишком лихих поворотов:

— Трясёт немного, да?..

— Немного, — согласился я, надеясь, что меня хотя бы не вырвет.

Другие быстро от нас отстали. Скоро их не было видно ни в окно, ни на радаре, да и на связь никто пока не выходил.

— Мы шумим сильно, — заметил я. — Разве можно так незаметно подойти?

— Не сильнее, чем разогнанный муравей, — ответил Нэйвин. — Вплотную подойдём — не почувствует.

Вопреки словам брата, муравья мы раньше увидели, чем услышали. Выкрашенный в светло-серый металл блеснул вдали за деревьями, и Нэйвин довольно рассмеялся. Щёлкнула застёжка ремня безопасности — Нэйв, не сбавляя скорости, встал и метнулся к ящику над дверью.

— Сядь за управление! — велел он.

Я быстро пересел. Стало как-то жарко — по-моему, я не был готов управлять пауком и в ситуации попроще.

— Подводи вплотную, Варха. Подберись к боку.

— Нэйв! — я так растерялся, что забыл и назвал его по имени. — Я же нас разобью сейчас!!!

— Расслабься. Это совсем не сложно.

Я не видел, что он делает сзади, но слышал стук ящиков и лязг вещей. На очередной неровности нас высоко подбросило, паук сильно накренился в сторону. Позади меня раздался грохот и брань Нэйвина.

— А-а, ты ж… Дай сюда! — он метнулся вперёд, к пульту, и почти сразу нас выровнял.

— Ты ударился? — испугался я.

— Вперёд смотри, идиот! — заорал Нэйвин, в этот раз уже утративший спокойствие.

Я поспешил выполнить указание. Муравей приближался — точнее, это мы подлетали к нему на предельной скорости. На очередном подлёте я ловко выровнял машину обратно.

— Молодец! — довольным голосом похвалил Нэйвин.

Мне стало жарковато. Услышать от Нэйва похвалу — не угрозу, не оскорбление, даже не холодный приказ — это случалось так редко.

— Подводи вплотную, — снова скомандовал Нэйвин. — Как только я переберусь, уходи резко вправо и тормози. Будет небольшой бабах.

— Что? — растерялся я. — Как только ты… что?

Перейти на страницу:

Похожие книги