Кордия нервничала. Ее терзали нехорошие предчувствия, которые она никак не могла объяснить. Может быть, это из-за вчерашнего происшествия? Не каждый день видишь обезглавленное тело! Будь она дома, смогла бы разложить карты и понять, что творится, но сейчас… У нее не было ни волшебной колоды, ни шара возможностей. Да и ее магия больше не желала работать. Кордия вздохнула. Она прижала руки к животу, чтобы унять голодное урчание. Бросила взгляд на сидевшего напротив Грега, который так внимательно читал справочник по волчьей болезни, что не замечал ничего вокруг. Вот и славно. На миг Кордия испытала острую зависть — ей тоже хотелось чувствовать себя такой спокойной и быть чем-то занятой. Она пару раз выглянула в окошко кареты, чтобы посмотреть на герцога. Однажды они даже встретились взглядами, и ей показалось, что он улыбнулся. Но решив, что такое поведение слишком подозрительно, Кордия больше этого делать не стала.

Они проезжали через лес, когда к топоту лошади герцога добавился еще чей-то. И этот звук напомнил Кордии набат. Ее охватила паника. Грег вытащил из-за пояса нож. Его лицо стало бледным, губы задрожали. Он метнул испуганный взгляд на Кордию, хотел что-то сказать, но не успел.

— Стой! Остановить карету! — прозвучал мужской голос.

— Разбойники? — с ужасом прошептала Кордия. Выглянула в окошко и увидела двоих мужчин в масках, скачущих к ним. Герцога было не видно, и сердце Кордии ушло в пятки. Неужели они его убили? Что, если это те же самые люди, которые прикончили человека, которого ждал Дор?

— В этом лесу нет разбойников, — ответил Грег.

— А кто это тогда? Духи деревьев? — пробормотала Кордия.

Карету резко повело в сторону. Кордия завалилась на бок и ударилась головой. Она рассекла щеку, и по коже побежала струйка крови. Грег глухо вскрикнул. Послышался звон стекла. Кордия успела прикрыть руками лицо. Кто-то рванул дверцу, и ее обдало холодным воздухом. Крепко схватив за руку, неизвестный потянул ее вверх.

— Нет! Пустите! — закричала Кордия. Она увидела перед собой лицо в маске. Зеленые глаза нагло смотрели в ее. По телу пробежала дрожь. Она бросила взгляд на Грега. Он был без сознания. — Что вам надо?!

— Нам нужна ты, — сказал похититель и вытащил ее из кареты. Перекинул ее через плечо, как мешок, и двинулся вперед.

— Нет! — барабаня руками по его спине, проорала Кордия. Она висела вниз головой, и ее макушка, наливалась кровью, становилась тяжелой. — Отпусти, тварь!

Ее посадили на лошадь. Похититель сел сзади и обхватил ее талию рукой. От мужчины пахло потом и хвоей. К ним приблизился второй всадник. Получается, они ждали их здесь… Кордия попыталась вырваться, но у нее не вышло.

— Уходим! — прокричал он.

— Пусти! Тебя найдут и убьют! — вырываясь, проорала Кордия. — Дор! Дор!

— Он тебе сейчас не помощник, — шепнул ей на ухо похититель и, пришпорив лошадь, поскакал по тропинке.

<p>Глава 10. Дор</p>

Всадники появились словно ниоткуда. Люди Бальтазара были далеко, чтобы успеть помочь им. Королевский лес курировали бывшие разбойники, которые за помилование от казни и хорошую зарплату вычистили его от конкурентов. Поэтому у герцога было два варианта: либо разбойники совсем новенькие и не знают местных правил, либо не бандиты вовсе. И по тому, как действовали напавшие, он склонялся ко второму варианту.

Герцог услышал их, когда они уже были совсем рядом. Обернулся и увидел за спиной двух мужчин. Почти в ту же секунду один из них ударом кнута выдернул его из седла. Второй проделал то же самое со Штефаном. Он упал на землю и несколько раз перевернувшись, замер. Его оглушило болью, и он не сразу пришел в себя, а когда смог подняться, было уже поздно — Кордию уже увозили. Спотыкаясь, он бросился за ней. Понимал, что не догонит, но почему-то все равно бежал. Всадники быстро скрылись из поля зрения. Согнувшись, он упер ладони в колени, стараясь перевести сбившиеся дыхание.

— Скорее всего, ее повезли в порт, — сказал Штефан, вытирая со лба кровь. Его слегка пошатывало. Светлый камзол был покрыт грязью. Они подошли к карете. Грег сидел на земле, обхватив колени, и смотрел в одну точку.

— Почему ты так думаешь? — спросил герцог.

— Они не свернули на развилке, поехали прямо. И на одном из разбойников была форма моряка, — сказал Штефан.

— Это еще ни о чем не говорит! — бросил герцог и подозвал лошадь. Та, после того как он упал с нее, ломанулась в лес, но заросли не пустили ее, и герцогу не пришлось ее искать. Хоть какое-то везение!

— Я за ними! — вскочив в седло, сказал герцог.

— Ты с ума сошел! — попытался остановить его Штефан. — Что ты сделаешь один? Поручи поиски девчонки кому-то из своих людей!

— Дождитесь Бальтазара и расскажите ему все! — крикнул Дор и поскакал по тропинке, по которой несколько минут назад увезли Кордию.

Перейти на страницу:

Похожие книги