— В каталажку придется засунуть половину населения Табара, — канцлер хмуро взглянул на Матриарха, ища ее поддержки. Однако она промолчала.
Император решительно отмел возражение — Стоит оправить за решетку самых активных горлопанов, а остальные сразу притихнут. — Он помолчал, затем насмешливо посмотрел на собеседников, — Что ж, мудрость всегда прислушивалась к милосердию, поэтому урезание языка и пятилетняя каторга отменяются. Мы готовы согласиться на гораздо более мягкое наказание.
Отдуваясь, император облокотился на высокую и жесткую спинку трона и, повернувшись к кузине, тихо спросил. — И почему ты Джита превратилась в такую упрямицу? Я еще помню маленькую девочку — сострадательную и любящую. Неужели в твоей душе ни чего из этого не осталось?
Средняя Владыка отвернулась, — Там давно уже ни чего нет Водилик. Благодаря тебе и твоему отцу там только пепел.
Глава 27
Холодное весеннее утро пробирало до костей. Эдмунд завернулся в одеяло, однако это ни чуть не помогало согреться. Храп лежащего рядом Арибо сна то же не прибавлял. Он еще поворочался и попытался лягнуть лежащего приятеля, однако тот лежал слишком далеко. Поняв, что заснуть больше не удастся, юноша потянулся и встал с нарубленного пихтового лапника.
— Подъем, — он с наслаждением пнул раскинувшего руки Арибо, — Вставай храпун, весь лес разбудил. — Однако тот в ответ лишь натянул на голову старую куртку.
— Дай поспать, — пробормотал Арибо. — Буди лучше Киппа и Удо.
— Меня будить не нужно. — Удо уже поднялся со своего колючего ложа. — Давай Риб вставай. Хорош валяться.
— Тебе сегодня воду таскать и готовить, — вставил Кипп. — Он тоже встал и пытался согреться, вовсю размахивая руками. — Ты обещал поддерживать костер ночью, а сам…
— Ничё я не обещал, — Арибо вытащил растрепанную голову из-под куртки, потягиваясь и широко зевая. — Я говорил, — он опасливо покосился на Эдмунда, — что если не засну, тогда буду подкладывать дровишки. Я слово держал, подкладывал их, подкладывал, — Арибо развел руками, — пока не разморило. И вообще я не виноват, что спать захотел.
— А если волк бы пришел, — Удо тряхнул головой, — или медведь какой?
— Здесь отродясь медведи не водились. А если когда-то и были, то их давно повывели. А волки только на одиночек нападают. — Арибо насмешливо посмотрел на приятеля. — Ну, или на трусливых маменьких сыночков.
— Кто тут трусливый? — Удо запальчиво сжал кулаки.
— Помолчите, — Эдмунд нахмурился. — Пусть Риб принесет с ручья воду, Удо займется готовкой а Кипп дровами.
— Почему я вечно таскаю воду, — Арибо толкнул ногой большую оловянную кастрюлю, которую сам же и позаимствовал из обители. — Я что — водонос? — Он пожал плечами и отвернулся.
— Хорошо сегодня готовишь ты, а Удо и Кипп займутся дровами и водой, — Эдмунд хмуро взглянул на широкие плечи друга.
— Ладно, ладно, — Арибо схватил кастрюлю. — Сегодня водичка на мне. Так уж и быть.
— Хитрец, — Кипп широко улыбнулся. — Смекнул, что возни с едой побольше будет. — Он почесал еще красную ото сна щеку. — Что сегодня будем готовить?
— Солонина осталась? Нам нужно протянуть еще денька четыре. Думаю, за это время до Мистара доберемся.
— Вряд ли, мясо вроде доели вчера, но остались сухари и яблоки, — Кипп порылся в мешке. — Еще есть немного сыра.
— Нужно было идти Северным трактом, — Удо упрямо сжал губы. — Сейчас бы уже подходили к Мистару.
— Я принял решение, — на этот раз Эдмунд был терпелив. Он подошел к Удо и положил ему руку на плечо. — Если нас будут искать, то первым делом это будут делать на главной дороге. Там полно застав из-за элуров. Уверен, мы бы там не прошли.
— Не знаю, — Удо мотнул головой, то ли соглашаясь с Эдмундом, то ли противореча ему. — Можно было бы попробовать. А так у нас еды осталось на два дня, да и направление мы знаем только приблизительно. — Ты думаешь, — он вскинул глаза, — если по нашему следу направят ищейку, то он нас не найдет? — Юноша язвительно усмехнулся. — Да они следы читают, как ты буквы.
— Будем надеяться, что нас не найдут. Главное добраться до Мистара, а там что-то придумаем. А с едой будем поэкономнее.
— Не уверен, что с Рибом это получится, — Кипп подошел и потряс мешком для продуктов. — Этот бездельник лопает за троих.