— Пусть ест за одного, — в голосе Эда зазвучала сталь. — А если будет нужно, вообще голодает.
Удо покачал головой — Мне кажется, его легче заставить выучить всю «Логику» Лямула Данибура. — Эдмунд фыркнул, а Кипп сквозь смех пробормотал. — Тогда еду придется прятать до самого Мистара. Вот только где?
Кипп еще довольно посмеивался, когда за спиной у развеселившихся ребят раздалось хриплое горловое рычание, сразу же сменившееся резким, постанывающим повизгиванием.
— Чтооо, эээто? — Кипп указывал пальцем на выходившее из-за кустов громадного зверя. Его могучая грудная клетка ходила ходуном. Широкие челюсти то сжимались, то разжимались, вываливая длинный, розовый язык. Но самым поразительным в неведомом звере были глаза. Узкие и вытянутые они казалось, целиком наполнены кровью.
Выйдя на поляну, где беглецы устроили ночевку, чудовище остановилось, принюхиваясь и неторопливо оглядываясь. — УууАааххх. — Пасть вновь приоткрылась, выталкивая пронзительное шипение, которое смешиваясь с визгливым мяуканьем, поразительно напоминало человеческий крик.
— Быстрее Кипп, прячься за меня. — Эдмунд подскочил к своим вещам и вытащил перочинный нож. Схватив за плечо растерянно стоявшего друга, он рывком оттолкнул его в сторону. — И не лезь под ноги, — лицо Эда исказила гримаса. — Понятно? — Кипп боязливо кивнул.
С другой стороны поляны появился Арибо, который пыхтя и чертыхаясь, тащил наполненную до краев кастрюлю.
— Риб беги к нам, — Удо уже встал рядом с Эдмундом. — У нас тут незваный гость.
Недоуменно посмотрев на огромного зверя, Арибо с облегчением бросил кастрюлю, которая завалившись набок, залила водой молодую весеннюю траву.
— Ни чаво себе. Вот эта волчара. Я такого огромного ни когда не видел. — По пути Арибо успел прихватить из остатков найденного с вечера валежника толстую ветку, которой теперь воинственно размахивал.
— Это не волк, — Удо лихорадочно оглядывался в поисках подходящего оружия. — Волки такими большими не бывают. — Он бросил еще один взгляд на приближавшегося зверя. — Это — корокотта.
Зверь не спешил нападать. Напротив, увидев Эда, он опустился на живот и радостно повизгивая, пополз в его направлении.
— Чой-то со зверюгой? Арибо озадаченно разглядывал елозящего землю хищника. — Кажется, она нас боится.
— Корокотты не ведают страха, — наставительно произнес Удо. Он прекратил оглядываться в поисках нужной дубины и с интересом наблюдал за странными манипуляциями корокотты. — Да и кого этому монстру бояться? Тебя что ли?
— А если она так готовится к нападению? — предположил, выглядывавший из-за плеча Эдмунда, Кипп. — Он продолжал с ужасом смотреть на корокотту, которая перевернувшись на спину, утробно заурчала.
— Не похоже, что эта зубастая гадина хочет нас съесть. Хотя может она так радуется перед плотным обедом? — Арибо хмыкнул. Тяжелую орясину он всё еще продолжал держать обеими руками. — Давайте, нападем все сразу и прикончим её?
— Корокотты священные животные, — возразил Удо. — Их нельзя убивать. Иначе не видать тебе милости Младшего.
— Ты ей еще помолись, когда она тебя пережевывать будет, И с чего ты вообще решил, что это корокотта? — Арибо вышел вперед и угрожающе потряс веткой, — Фууу. Пошла прочь.
Дружелюбное урчание мгновенно сменилось грозным рыком. Коркотта вскочила и разинула огромную пасть, — Арибо проворно отпрыгнул, а Эдмунд вышел вперед и махнул ножом. — Назад! Быстро назад!
Корокотта послушно отползла на дальний край поляны, где легла, спрятала нос в передние лапы и обиженно завыла.
Удо озадаченно посмотрел в её сторону. — Эд, скажи ей еще что-нибудь.
— Чего сказать?
— Ну не знаю. Например, пусть встанет и подойдет.
Эдмунд вопросительно взглянул на приятеля. — Ты что, совсем спятил?
— Пожалуйста, сделай, как я прошу.
— К чему? Думаешь, послушает?
— Почти уверен.
Юноша нахмурился, опустил нож и недоверчиво посмотрел в сторону жалобно скулившего зверя. — Иди сюда.
Корокотта мгновенно подскочила и бросилась к сбившейся четверке. Кипп испуганно вскрикнул.
— Стой, — Эдмунд поднял руку. — Стоять. Кому сказал.
Чудовищный зверь замер на месте, а розовый язык мелькал вокруг широкой морды.
— Теперь медленно подходи. Медленно.
Осторожно переступая лапами, корокотта неторопливо приближалась.
— Ляг и ползи.
Огромное туловище послушно опустилось на траву и поползло.
— Обалдеть, — Арибо с восторгом присвистнул. — Я тоже так хочу. — Он поднял палку и бросил в кусты. — Эй, зверюга давай, принеси мне ее обратно. — Корокотта лишь оскалилась и продолжала ползти к Эдмунду.
— Блин, почему она не слушается? — Арибо огорченно взлохматил волосы.
— Потому что ты не Эдмунд, — Кипп облегченно рассмеялся.
— Ба-ба-ба, — Арибо показал язык Киппу. — Подлизун фигов. — Он повернулся к Эдмунду и требовательно спросил, — Давай укротитель, выкладывай, как тебе эту дикую тварь приручить удалось?
Между тем корокотта подползла вплотную в Эдмунду и лизнула его башмаки. Затем прижалась к его ногам и довольно замурлыкала.