Фея на это фыркнула и молча полетела по своим делам. А на кой он мне там сдался? Я хочу побыть с Лайем наедине, и свидетели мне не нужны. Как же его убрать-то?

— Лиа, эльфу нужен отдых и покой. А ты… тебе тоже с дороги надо отдохнуть, — встал на сторону Нара Алсэй.

Да что здесь происходит?! Чем больше меня удерживают, тем сильнее мне хочется попасть к Лайю! Растолкав всех, пошла в нужном мне направлении.

Достигнув двери, остановилась, обернулась за следующей за мной толпой и произнесла:

— Я ненадолго, — и смерив грозным взглядом Нара, добавила: — и одна.

Нар отчетливо заскрипел зубами, все остальные старательно отводили глаза, из-за чего я заторопилась еще больше. Открыла дверь, отдернула занавеску, а там… лежит он. Бледный, исхудавший, изможденный. Как? Почему? Он же эльф и хвалился своей регенерацией! Отчего у него так плохо заживает?

Я присела рядышком на стульчик, взяла его холодную руку в свои, стараясь поделиться теплом и резервом. Через минуту он открыл глаза и сказал:

— Ты в порядке! Слава Богам! Я так переживал… — осмотрев меня еще раз он заключил, — отличная иллюзия, красивая и тебе идет. Весьма соблазнительно!

— Ты видишь сквозь морок?! — поспешно прикрыла выступающие части тела.

— Через твой, нет. Но как бы хоте-е-елось… — мечтательно закончил он, закатив глаза.

Уф! А я испугаться успела.

Я чмокнула его в щечку:

— Выздоравливай поскорее! Ты поражаешь меня! Почему ты еще не на ногах?!

— Не волнуйся, я скоро поправлюсь.

Ага, не волноваться!

Уже приготовилась прочитать ему мораль на тему: «Болеть надо недолго и несильно, а точнее лучше и вовсе не болеть», но приоткрылась дверь, и вошел Алсэй с феей.

— Лиа, он должен отдохнуть…

— Я могу поделиться резервом!

— Это надолго не поможет. Ему надо время и покой. Пойдем, я тебе все расскажу.

Вот если бы не последняя фраза, то с места он бы меня не сдвинул. Улыбнулась эльфу:

— Я вернусь.

— Попробуй не вернуться! — вернул слабую улыбку Лай.

На выходе мне не дали пообщаться с Алсэем. Нар взяв меня за руку потянул в комнату.

Там меня уже ждала ванна и, выпроводив всех посторонних, включая прилипчивого Нара ушла под воду с головой. Как же я соскучилась по горячей воде!

— Лиа, пора одеваться, — привела меня в чувство моя камеристка.

Выползла. Натянули на меня опять необъемное платье фиолетовое с серебряной вышивкой и белой вставкой. На голове соорудили очередное гнездо. Мне мои косички или хвостики нравятся больше! И в таком пафосном виде я предстала за столом. Сидела я между родителями и Наром, напротив сидели мои друзья. Сейчас будет допрос!

— Где ты была? — спросил отец, пока вносили блюда. — И почему ты не вернулась с Наром?

Он им ничего не рассказал? Уважаю! Не ожидала от него такого.

— Возникла маленькая неприятность. Но все уже в порядке.

От сдвинувшихся к переносице бровей отца повеяло недоброй волной. Но так как блюда были уже поданы, отец сказал только:

— После обеда зайди ко мне в кабинет. Нам, — он глянул на мать, — надо с тобой поговорить.

Ароматы манили и нагоняли аппетит. И я приступила к трапезе. Нар подлил мне вина в бокал, но я попросила простого сока. Вздохнув, парень исполнил мою просьбу. Памятуя о последствиях алкоголя я решила, что голова мне нужна свежая. Разговор, чувствую, будет серьезным. За самим столом разговор велся ни о чем: где была, кого встретила, почему долго? Про встречу с русалками умолчала, дабы не шокировать сидящих за столом. У них, кстати, скоро уши будут больше головы от желания услышать, о чем идет речь на нашей половине стола. Алсэй и Танн поддерживали светскую беседу, а Ди скромно молчала и тайком рассматривала обедающих.

— Я так сильно переживала! — обняла меня мать в кабине отца, где мы остались втроем.

— Я тоже, — присоединился к обнимашкам отец. — Это все хорошо, — отстранился император, — а теперь расскажи нам с матерью, где ты пропадала?

Я и рассказала все без утайки. И про похищения, и про русалок, а вот про Нолиара не решилась. Не знаю, почему. Может потому, что сейчас меня больше волновало моя свадьба? Отец бледнел по мере протекания моего рассказа, а мать вздыхала и охала. Но первым по окончании пришел в себя отец:

— Теперь послушай меня, дочь. У меня для тебя радостная новость — у тебя через пять дней свадьба. Гости к тому времени должны буду уже съехаться, приготовления почти закончены.

— Но пап!!! — он только помотал головой. — Мам, хоть ты ему скажи! — бросилась я к ногам матери.

— Ани, солнышко, ты же прекрасно понимаешь, что у нас у всех свои обязанности и долг перед народом, — сказала мать мне, но при этом грозно посмотрела на отца. Уже хорошо, она на моей стороне. Нашему государству нужен беспрепятственный проход через Блетрис. Да и объединение одним наследником — большая польза.

— Но мне всего шестнадцать! — воззвала я к другому аргументу.

— Когда твой отец первый раз женился, его невесте было столько же, сколько и тебе, а он был гораздо старше Нара.

— И умру я как она, во время родов!

— Ты же говорила, что у вас не будет детей?

— А кто мне сейчас талдычил о наследнике? — взорвалась я. — А еще я не говорила, что это будет его сын!

Перейти на страницу:

Похожие книги