Здесь обо мне будут судить такие же, как я, мне нельзя ошибаться, ставка слишком высока. Никто не преподнесет мне подарка.

Она молча согласилась.

Было поздно. Одним прыжком Менсур оказался на ногах и исчез в ванной комнате.

Когда же несколько минут спустя он вернулся, то произнес с самым гордым видом:

- Ты просто восхитительна. У меня будут завистники.

И вновь она почувствовала себя настороже. Не рассматривал ли Менсур свою жену в качестве драгоценной собственности, красота которой имела свою цену, в качестве изысканной вещицы, дававшей ему чувственное удовлетворение и с блеском украшавшей его дом и званые обеды.

Пристально вглядываясь, она сказала в свою очередь:

- Должна ли я так понимать, что у тебя была задняя мысль? Ты устраиваешь так, чтобы все вокруг тебя, включая твою жену, дышало благополучием, да?

Он сразу же запротестовал:

- О! Как ты повернула! Ты приписываешь мне какие-то черные мысли. Нет. Я просто хотел тебе сказать, насколько я нахожу тебя прекрасной. - После короткой паузы он с нежностью сказал:

- Пойдем воспользуемся этой вечеринкой.

Так они заключили перемирие.

Лорин добавила завершающий штрих к своему макияжу и расчесала волосы.

И прежде, чем присоединиться к гостям, они обменялись последним поцелуем.

Глава 5

В большой комнате, служившей им залом для приемов, в воздухе держался аромат мяты и зеленого чая. Лишь то здесь, то там по хорошо продуманной схеме горели светильники. Оконная решетка бросала черную кружевную тень на землю, залитую светом.

Лорин была удивлена, что среди собравшихся не увидела ни одного женского лица. Менсур объяснил ей, что Фозия и его кузины предпочитают трапезничать в апартаментах Салимы.

Образовалось несколько групп. Якуб Хаят уже завел длинный разговор с каким-то незнакомцем, которого Менсур назвал Фуадом.

Фуад Улема-шах!

Он был одет во что-то вроде атласной жилетки темно-красного цвета и длинные штаны с напуском, которые поддерживались поясом, инкрустированным металлом.

Когда Менсур закончил процедуру знакомства, Фуад посмотрел на Лорин снисходительным взглядом. Якуб поспешил предложить ей что-нибудь.

- Не хотите ли выпить чаю? А что скажете насчет шампура с жареной бараниной? Если только вы не выберете рубленое голубиное мясо с корицей.

- Я думаю, что возьму прекрасное мясо с карри и рисом, что приготовил нам Ибрагим, - ответила она с улыбкой.

- Очень хорошо. Никуда не уходите. Я сейчас вам его найду.

Когда он удалился, Менсур и Фуад обменялись несколькими словами. Таким образом, Лорин получила маленькую возможность поизучать гостя Его темного цвета с отчеканенными чертами лицо казалось чересчур правильным. Когда он не улыбался, то низкие брови придавали ему выражение суровой важности. Но когда он жмурил свои черные глаза так, что они почти закрывались и превращались в щелки, то вспыхивали бриллиантами. Однако непроницаемый взгляд этого человека невольно внушил Лорин определенное недоверие.

Спустя некоторое время возвратился Якуб с тарелкой, наполненной мясом с карри и рисом и знаменитым чатни из манго.

Лорин уселась за низким столиком, а Менсур пошел за блюдом сам. Якуб следовал за ним по пятам.

Фуад по-прежнему пристально глядел на нее, ничего не говоря. Затем, неожиданно выйдя из этого состояния, он спросил:

- Вам нравится здесь, мадам?

- Конечно, мосье. За исключением жары, у меня есть все основания оставаться довольной.

- Здесь ли, там ли, - продолжал он приглушенным голосом, - мы вкушаем прелести жизни. Женщины обладают глубокой способностью к адаптации.

Удивленная таким предисловием, Лорин приняла задумчивый вид.

- Вы полагаете? - спросила она.

Чтобы соблюсти приличия, она проглотила сильно перченный кусочек молодого барашка, от которого у нее запылало во рту.

Фуад продолжал говорить почти доверительным тоном. Он закурил сигарету, ароматизированный запах которой был каким-то непривычно терпким.

- Вы увидите наши деревушки, вы будете очарованы . Алая, словно пламя, Шитраль у подножия Гиндукуша, Скарду и ее снежные барсы, долина Свата с ее зарослями шиповника.

Он склонился к ней. Чувствовалось, что он мог бы говорить так целыми часами. Лорин, явно смущенная, закашлялась.

Аромат, источаемый цветами в букетах, сливался с теплотой воздуха и запахом зелени на столе. Весь этот дух ударил ей в голову, погрузив ее в какое-то оцепенение, близкое к небытию.

От всей этой ватной атмосферы, впрочем, как и от уставленного на нее взгляда Фуада, она почувствовала себя не в своей тарелке.

Однако она не хотела расслабляться под воздействием этого колдовства, которым они все, судя по их виду, наслаждались Она вздрогнула, когда Фуад вновь заговорил очень тихим голосом:

- Воля - это опасное оружие.

Лорин глянула на него с досадой, которую испытывала всякий раз, когда чувствовала, что кто-то читает ее мысли.

- Вы считаете, что лучше отдаться течению жизни и обстоятельствам?

- Наша судьба не в наших руках, - заметил он поучительным тоном.

- Вы хотите сказать, что никогда нельзя изменить ход событий?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги