- Ах, моя стройная лилия - здесь, с тобой, под одной крышей! Это величайшее наслаждение, это чудное утоление моих страстных желаний! Диана небесная фея моих грез! Я не мог бы остаться, если бы здесь не было твоего дяди. А новая тетя? У тебя она тоже есть? Ах, бедная миссис Тэдзерби!

- Джузеппе, мой дядя не терпит чужих в доме!

Демпси успокоительно хлопнул ее по плечу.

- Ничего, мы с ним подружимся. Я буду настолько любезен, что ему не придется сердиться на меня. Расскажите мне, дорогая, о чем он любит беседовать, чтобы я мог развлечь его Нет такой темы на свете, на которую я не мог бы говорить!

Диана знала это - она ему поверила.

- А твоя милая тетя - она будет также и моей. Приведи ее сейчас же, чтобы я мог обнять и расцеловать ее. Тетушка Дианы! Какое благородное родство!

Несмотря на все свое замешательство, девушка все же заметила, что чисто итальянская экспансивность взяла верх в характере Демпси. Он не мог молчать ни минуты. Он подошел к камину и осмотрел скрещенные весла.

- Ах, моя маленькая Диана, ты училась гребному искусству? Это великолепно! Жизнь - челнок, время - течение! Мы поплывем в челноке жизни по течению времени и будем пить воды Леты, чтобы забыть прошлое...

Одним прыжком Джузеппе очутился около девушки и взял ее за руки.

- О! Диана! Разве ты не чувствуешь, что я мечтал об этой минуте в джунглях, в пустынных снегах севера, где искал золото и забвение? Я не нашел ни того, ни другого. Когда я, одинокий, лежал в хижине туземцев и прислушивался к щебету птичек и к завыванию ветра, передо мной стояло твое благородное, незабвенное лицо, твои роскошные золотистые волосы, нежные, но заодно жестокие глаза...

Вдруг он прервал свое красноречие:

- Твой дядя! Ах, твой дорогой дядя! Представь меня ему! Приведи его ко мне!

Когда Диана вошла в кухню, Гордон был занят чисткой третьей картофелины. В начале чистки картофель был довольно крупным, но постепенно стал уменьшаться. Гордон никак не мог ухитриться снять тонкую шкуру.

При виде печального лица Дианы, он уронил картофель.

- Что случилось?

- Что случилось? Все идет вверх дном, - горько воскликнула Диана. - Я даю вам возможность отличиться. Ваше имя мне не нравится, поэтому даю вам другое... Вас отныне зовут Исааком!

- Что? - спросил смущенный Гордон.

- Отныне вас зовут Исааком, мой дядя Исаак!

Гордон положил нож на стол, вытер руки фартуком и медленно приблизился к ней...

- Но я ведь не ваш дядя Исаак!

- Но это же совсем не так! Оденьте сюртук и пойдемте со мной наверх! Зарубите себе на носу, что вы теперь мой дядя Исаак! Где, собственно, находится ваша многоуважаемая помощница?

- Черт возьми! Откуда мне это знать? - спросил раздраженный Гордон.

- Подождите минуточку.

Девушка побежала наверх, в комнату, предназначенную для супружеской пары, которую она хотела пригласить, чтобы дом не остался без мужчины. Элойз сидела на кровати и плакала. Когда Диана открыла дверь, та мгновенно вскочила!

- Послушайте, миссис Сэльсбери! - начала она своим пронзительным, плаксивым голосом. - Я, правду говоря, не знаю законов Англии, но вы не имеете права держать меня здесь взаперти...

- Хотите, чтобы я позвала полицию? - спросила Диана угрожающе.

- Вы ошибаетесь, миссис Сэльсбери, - сказала Элойз серьезно. - Вы совершили самую крупную ошибку в своей жизни. Этот бедный окунь - ваш муж!

- У меня нет ни мужа, ни мяса, ни рыбы! Я теперь вдова.

Элойз не знала, что ей говорить или думать...

- Забудьте все, что сегодня произошло, - вдруг сказала Диана без всякой логики. - Я вам скажу правду: ко мне пришел гость, который будет жить в этом доме - старый друг, с которым я была помолвлена до его смерти в джунглях.

- Он здесь? - спросила удивленная Элойз.

- Да! Он останется здесь. Я, конечно, не могу разрешить ему оставаться в этом доме, когда у меня нет тети или компаньонки. Итак, сударыня, вы теперь - тетя Лиззи!

Элойз не знала: во сне ли это или наяву...

- Вы теперь - тетя Лиззи, а этот проклятый Двойник, который, по моему мнению, женат на вас - дядя Исаак. Идите, тетя Лиззи, на кухню и скажите ему, что...

- Я теперь тетя Лиззи? Вы хотите, чтобы отныне называлась тетей Лиззи, а этот бедняга, который работает на кухне, назывался?..

- Дядей Исааком!

- Я еще не совсем понимаю, что здесь происходит. По-видимому, снимается какой-то фильм... Вы крутите какой-то фильм. Итак, я тетя Лиззи...

Элойз вдруг вспомнила, что она дама из лучшего общества, блиставшая своими изящными манерами. Она почувствовала себя оскорбленной.

- Что? Я тетя Лиззи? Вы с ума сошли? Я американская подданная, живу в Торонто, но проживаю так близко от границы, что можно перебросить через нее камень, а теперь я - тетя Лиззи! Ха, ха!

Глава 15

Когда Элойз вошла на кухню, Гордон рассеянно играл картофельной шелухой.

- Отныне вы - дядя Исаак! - сказала она игриво.

- Где вы были?

Вид подруги по несчастью заставил его очнуться от состояния безразличия, Элойз была конкретным существом, с которым можно было поговорить. Гордон забыл о своей неприязни к ней и был рад, что хоть один живой человек был уверен, что он настоящий Гордон Сэльсбери.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги