Она сделала паузу. Она была не так хороша, как дама Фегг, подумал Бррр, но у нее были свои сильные стороны.

  - Вот я стою сейчас перед теми самыми людьми, которых поклялась никогда не забывать, только для того, чтобы они обвинили меня в убийствах, которые я не собиралась совершать. Теперь я старше, как мы уже обсуждали. И я немного путешествовал с тех пор, как мне исполнилось десять. Мой отец отвез меня на поезде через великие горы на моей земле в город у залива-

  в Сан-Франциско - и за все, что я видела, за Скалистые горы, которые, без обид, соперничают с великолепными Скальпами по высоте и чистоте - великие плодородные равнины Небраски - океан за заливом

  - Я не видела ничего, что могло бы отвлечь мои воспоминания о Стране Манчкиния и Стране Оз. Ни сейчас, ни когда-либо. Мое мнение о вас таково, что вы добрые и справедливые люди, и вы будете поступать правильно. Вы создадите для меня больше воспоминаний о милосердии и справедливости, которые я смогу унести домой, если когда-нибудь смогу придумать, как организовать обратную поездку.

  Она сделала реверанс лорду Кокусу и снова даме Фегг, а затем сделала реверанс в третий раз, но не присяжным, а толпе в Нил-хаусе. Небольшой всплеск аплодисментов, быстро подавленный.

  - Ммм, она хороша, - пробормотал мистер Босс, - Это должно помочь.

  - Я освобождаю присяжных для обсуждения, - начал Кокус, но затем дама Фегг встала.

  - Есть одно дело, которое я хотела обсудить, и я только что вспомнила, - сказала она, - Могу я получить разрешение задать вопрос? Нипп кивнул, - Я хотела бы знать, не могла бы мисс Элли описать для тех из нас, кто ничего не знает о Санфран Цицко, или, как там говорят, море, о котором вы упоминали один или два раза. Что это за море?

  - О боже, - сказала Элли, - Это называется Тихий океан. Он широк, как небо, и так же широк.

  - Поэтическая вольность недопустима в суде, - сказала дама Фегг, - Ничто не может быть таким широким, как небо. Видите ли, небо простирается по обе стороны от нас, в то время как пейзаж, который нужно рассматривать, может идти только в одном направлении.

  - В некотором роде вы правы, - сказала Элли, - но, видите ли, это море такое широкое, что вы не можете увидеть другую сторону. Говорят, что он простирается до самой Азии, и чтобы пересечь его на лодке, требуется много-много дней.

  Как только вы оказываетесь на парусном судне или пароходе, вы теряете из виду землю, Калифорнию и Аляску, и вокруг вас нет ничего, кроме воды. Море такое же широкое, как небо, именно так, потому что вода, как мне сказали, простирается под вами и небо над вами в совершенно одинаковых пропорциях...

  - Это подойдет, - сказала дама Фегг. Жители Манчкинии блевали в свои пакеты с обедом, - Вы описываете мистическое море, которое не имеет никакого сходства с реальностью. Я считаю вас преступно сумасшедшим.

  - Только потому, что вы никогда не видели океана, это не значит, что его не существует, - сказала Элли, - Точно так же, когда я вернусь домой, если я вернусь домой, твое существование не исчезнет только потому, что никто из моей семьи никогда не был в Стране Манчкинов.

  Дама Фегг сказала:

  - Я услышала достаточно, лорд Кокус. Я думаю, вы можете отослать присяжных.

  - Наличие или отсутствие океана разума не имеет никакого отношения к этому дел!" - прокричал Темпер Бейли.

  - Есть ли какие-нибудь заключительные замечания? - спросил Кокус, поднимая свой молоток. Он указал на Бррра, который отпрянул назад. Но Маленькая Даффи встала и подошла к столу.

  - Я хочу поблагодарить вас за то, что выслушали мои показания, сэр, - сказала она, - Как единственный присутствующий житель Манчкинии, который был свидетелем прибытия Элли, я благодарна за то, что меня пригласили принять участие в этом мероприятии. В Центре Манч принято завершать разногласия или переговоры сладостями, чтобы показать, что благородные люди могут соглашаться с разногласиями и оставаться вежливыми. Поэтому я испекла для тебя маленький подарок.

  Никто не мог поспорить с Маленькой Даффи; никто из жителей Манчкинии из Брайт-Леттинс не знал обычаев Центрального Манча. Она вытащила из корзины, висевшей у нее на руке, клетчатую салфетку и развернула ее.

  - Пожалуйста, от имени тех жителей Манчкинии, которые помнят Гингему Троппа, примите это подношение в том духе, в котором я его даю.

  Кокус взял кусочек печенья между большим и указательным пальцами. Дама Фегг сделала то же самое. Темпер Бейли, цепляясь когтями за свой насест, отклонил предложение.

  - Могу я подойти к обвиняемому? - спросила Малышка Даффи, - Таков обычай, - С особым рвением мы приветствуем гостя, - дерзко произнесла она, - Или этот стих характерен для Центра Мунка?

  - Если тебе так нужно, - сказал Кокус. Маленькая Даффи наклонила корзинку и сдвинула салфетку, чтобы Дороти могла лучше видеть, что внутри.

  - Возьми две, они маленькие, а ты большая девочка, - сказала Малышка Даффи, и Элли подчинилась. Затем Кокус приказал присяжным удалиться в отдельную комнату.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги