– Ты не понял. Глории там нет. Она ушла к Кеннисону в офис, где-то в полвторого, проверять структуру мегавируса для базы данных, которую он хочет подсунуть Ульману.

Ред нахмурился и посмотрел на окно, завешенное шторами.

– Ушла? Так поздно?

– Им пришлось ждать, пока разойдется ночная смена.

– Не стоило ей идти.

– Почему? – удивился Уолт. – Мы же с Кеннисоном пока союзники, разве не так?

– Все равно не стоило, – покачал головой Ред.

– Ревнуешь?

Ред грозно взглянул на него, снова подошел к окну и отодвинул штору.

– Заехать за ней, что ли? – задумчиво произнес он.

* * *

Временное жилище Кеннисона было освещено странным мерцающим светом. Создавалось впечатление, что он исходит от огня в камине, однако ни тепла, ни запаха горящих углей в воздухе не ощущалось. Сара в страхе остановилась на пороге, инстинктивно сопротивляясь руке, подталкивавшей ее в спину. В этом месте витало что-то сверхъестественное, как будто Кеннисон был самим дьяволом, а его дом – преисподней. Что за непонятный холодный свет, откуда он исходит?

Кеннисон сильно толкнул ее в поясницу, и она, спотыкаясь, сделала несколько шагов, оказавшись в центре комнаты. Помещение имело нежилой вид, и неудивительно – ведь здесь фактически никто и не жил. Тем не менее Сара ожидала увидеть хоть какие-нибудь личные вещи, хотя бы книги или фотографии. Однако комната оказалась голой, безжизненной, лишенной всякой индивидуальности. Человеческое присутствие выдавали лишь электронные приборы на полу возле окна да стайка пауков-глушилок, деловито молотивших лапками по стеклу.

Кеннисон запер дверь и прислонился к ней, переводя дух.

– Ну вот, здесь мы в безопасности.

Теперь, когда открытая дверь не мешала, Сара смогла наконец рассмотреть, что скрывалось в углу. Происхождение непонятного света разъяснилось. На небольшом алтаре из кованой меди горели в ряд ритуальные свечи в красных и синих стеклянных чашечках. Пламя плясало, отбрасывая на пол и потолок дрожащие отсветы. Над свечами был укреплен портрет в рамке – фотография круглолицей белой женщины. Отблески горящих свечей создавали вокруг ее улыбающегося лица некое подобие нимба. Впечатление усиливали пышные букеты цветов, окружавшие портрет. На дне почерневшей чаши в центре алтаря виднелись остатки сожженных благовоний.

Боже мой, куда я попала?

Сара резко повернулась к Кеннисону. По его щекам текли слезы, на лице застыло выражение обиженного ребенка. Она медленно попятилась, задев ногой за кофейный столик. Кеннисон вскинул голову.

– Все ушло, – произнес он плачущим тоном. Потом зажмурил глаза, сжал кулаки и добавил: – Ничего, мы это исправим. Ты… тебе будет нелегко, но ты не пожалеешь. Ты увидишь. Ты поймешь. – Теперь голос звучал неестественно спокойно и рассудительно. Он шагнул в ее сторону.

Сара отскочила за кофейный столик, намереваясь обежать его и первой успеть к двери, однако Кеннисон с неожиданной ловкостью перепрыгнул препятствие и отрезал ей путь.

– Нет, сестренка, так не годится. Не упрямься, и тебе не будет слишком больно.

– Я вам не сестренка! – крикнула она, увернувшись от его руки и отскочив к дивану. – Что вы задумали?

– Тебе страшно? – спросил он со странной усмешкой. – Это хорошо. Я буду тебя защищать.

– Страшно? – Сара перепрыгнула диван и отодвинула его от стены, поставив между собой и Кеннисоном. – Еще бы, черт бы тебя побрал! – Она схватила диванную подушку и бросила ему в лицо, но он лишь отмахнулся. Быстро окинув взглядом комнату в поисках метательных снарядов, Сара сделала обманное движение влево, а потом метнулась вправо, к окну, и провела по нему рукой. Механические паучки дождем посыпались на пол, продолжая танцевать на ковре. Сара набрала их полные пригоршни и кинулась прочь, успев спрятаться за диваном, пока Кеннисон бежал к окну. Размахнувшись, она изо всех сил бросила тяжелую металлическую машинку в лицо своему преследователю. Кеннисон взвыл и схватился за щеку. Когда он отнял руку, на ней была кровь. Сара швырнула в него еще одного паучка и молнией кинулась к двери.

– Уолт! – заорала она во все горло. – Норрис! Кто-нибудь, помогите!

Хелен сочувственно покачала головой.

– Она еще не вернулась, брат Калдеро. Я никуда не уходила, так что заметила бы.

Однако Ред не желал слушать. Он резко перегнулся через стойку, заставив Хелен отпрянуть.

– Она могла вернуться, пока вы ходили в туалет! Я хочу проверить! – Несколько секунд он пристально смотрел ей в лицо, потом, опомнившись, выпрямился и отвернулся. – Пожалуйста…

Хелен раздраженно выхватила из ящика кольцо с ключами, поднялась из кресла и одернула юбку.

– Пойдемте.

Ред поплелся следом.

– Я знаю, где ее номер, – буркнул он. Нет, конечно, она уже в номере и крепко спит. Пришла поздно, Хелен куда-нибудь отлучилась, Сара тихонько поднялась к себе и легла в постель. Сейчас он ее разбудит и задаст хорошенько, чтобы в другой раз неповадно было.

А что, если ее нет?

Ну что ж, в конце концов, она уже не девочка… Вполне способна сама о себе позаботиться. Орвид Крейл в этом убедился.

Перейти на страницу:

Похожие книги