— Мало кто умудряется в один день предложить блестящий тактический план и обыграть меня в шахматы. — Генерал указал на походный стул у стола, заваленного картами.

Затем знаком подозвал денщика:

— Принеси что-нибудь выпить. — Повернувшись к Каспару, добавил: — Ты бы мне не раз пригодился в этом походе. Чутье на местность у тебя лучше, чем у половины моих командиров.

Каспар слегка склонил голову в ответ на комплимент и принял поданную кружку с ледяным элем.

— Где вы тут лед достаёте? — удивился он, сделав глоток.

— Отступающие войска нашего «друга», так называемого короля Оканалы, оставили в одной деревне ледник. Запасы вывезли, всё ценное уничтожили, но весь лёд растопить не догадались. — Генерал отхлебнул из своей кружки и удовлетворённо усмехнулся. — За что им большое спасибо. — Поставив кружку, продолжил: — В прошлый раз ты провожал покойного друга на родину. Что привело тебя сюда на этот раз?

Каспар вкратце рассказал о завершении прошлой миссии:

— Покойный достиг места назначения. С тех пор появились новые обязательства. Теперь разыскиваю друзей.

— Вот как? — Генерал поднял бровь. — В прошлый раз ты говорил, что купец. Неужели у тебя есть друзья так далеко на юге?

Каспар понимал подозрительность генерала, только что проигравшего крупное сражение.

— На самом деле они с севера. Мужчину по имени Бандамин завербовали далеко на севере. Полагаю, его схватили работорговцы, которые, скорее всего, незаконно сотрудничали с вашими вербовщиками за пределами Мубои.

— Бывало и не такое, — хмыкнул генерал. — Во время войны не до формальностей.

— У него остались жена и сын. Мальчик узнал, что отец в вашей армии, и отправился на юг его искать. Мать последовала за сыном.

— А ты, выходит, последовал за матерью, — заключил Аленбурга.

— Я хочу вернуть их домой, чтобы они были в безопасности.

— А мужа? — спросил генерал.

— Его тоже, если возможно. Есть выкупная сумма?

Генерал рассмеялся:

— Если бы мы разрешали откупаться от службы, у нас была бы очень слабая армия, ведь самые сообразительные всегда нашли бы способ. Нет, его служба продлится пять лет, независимо от способа вербовки.

Каспар кивнул:

— Честно говоря, не удивлен.

— Можешь поискать мальчика и его мать. Обозники расположились к западу отсюда, у ручья. Большинство женщин, как законных жен, так и маркитанток, находятся рядом.

Каспар допил эль и поднялся:

— Не стану отнимать у вас больше времени, генерал. Вы были очень любезны.

Каспар уже собирался уйти, когда генерал остановил его вопросом:

— Что ты думаешь?

Тот замедлил шаг, затем развернулся:

— Война окончена. Пора просить мира.

Аленбурга откинулся на стуле, задумчиво потирая бороду большим и указательным пальцами.

— Почему ты так считаешь?

— Вы собрали всех боеспособных мужчин в радиусе трёхсот миль, генерал. По пути сюда я проехал через два города, шесть поселков и два десятка деревень. Остались только старики за сорок да мальчишки моложе пятнадцати. Каждый, кто мог держать оружие, уже в ваших рядах.

Он сделал паузу, затем продолжил:

— Я вижу, вы укрепляете южные позиции, значит, ждёте контрудара. Но если у Оканалы ещё есть силы, он ударит по вашему левому флангу, прорвёт оборону и прижмёт к ручью. Лучшее решение — отступить к городу и закрепиться там. Генерал, это ваша граница на ближайшие пять, а то и десять лет. Пора заканчивать эту войну.

Генерал кивнул:

— Но у нашего махараджи свое видение. Он хочет продвинуться на юг, чтобы мы могли заявить, что усмирили все Восточные земли вплоть до Города Змеиной Реки.

— Полагаю, ваш честолюбивый повелитель мечтает когда-нибудь завоевать и сам город, — предположил Каспар.

— Возможно, — согласился Аленбурга. — Но в остальном ты прав. Разведка докладывает, что Оканала тоже перешёл к обороне. Мы оба выдохлись.

Каспар покачал головой:

— Я не разбираюсь в местных политических играх, но иногда перемирие — это вопрос сохранения лица, а иногда — необходимость, единственная альтернатива полному краху. Победа ускользнула, а поражение поджидает со всех сторон. Пусть ваш махараджа выдаст кого-то из родни замуж за родственника короля Оканалы, и можно будет считать дело закрытым.

Генерал поднялся и протянул руку:

— Если найдешь своих друзей и проводишь их домой, Каспар из Оласко, моя палатка всегда открыта для тебя. Вернешься — сделаю тебя генералом, и когда придет время, мы вместе двинемся к морю.

— Сделаете генералом? — Каспар усмехнулся.

— Ах да, в прошлую нашу встречу я командовал лишь бригадой, — ответил генерал, возвращая ему его же улыбку. — Теперь мне доверена вся армия. Мой кузен ценит успех.

— Что ж, — Каспар пожал его руку, — если меня охватит честолюбие, я знаю, где вас найти.

— Удачи тебе, Каспар из Оласко.

— И вам, генерал.

Каспар покинул шатер и вскочил в седло. Он шагом повел мерина по склону холма к видневшейся вдали лощине, где петлял довольно широкий ручей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сага о Тёмных войнах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже