— Я долго здесь нахожусь? Сколько дней прошло?

— Пять очень долгих дней.

— И ты все время был тут? Энтони наклонился и взял ее за руку.

— Почти. Несколько раз я отлучался, чтобы поспать в постели Мэгги.

— Как только меня подстрелили, ты отправился в постель другой женщины? — пошутила она, не давая лопнувшим губам растянуться в улыбке.

— Ты знаешь, что я распутник, — со смехом ответил Энтони и, склонившись ниже, добавил: — Но все же не до такой степени.

— Спасибо, — прошептала Виктория.

— За что?

— Ты спас меня. Привез домой. — Она проглотила слезы. — И ухаживал за мной.

— Все произошло по моей вине. — Он поднес ее руку к губам. — Я не должен был предлагать тебе деньги, чтобы ты поехала со мной. Я знал, что ты нуждаешься в деньгах, ведь иначе ты не стала бы залезать в чужой карман на приеме у Эвис.

— Мне было так стыдно.

Он улыбнулся, уткнувшись в ее ладонь:

— К тому же тебе не удалось заложить ожерелье.

— Да.

— Виктория. — Он запнулся. — Харди и Молдон сделали с тобой что-нибудь еще?

Она заметила, насколько он встревожен, и сжала его руку:

— Нет. Но если бы ты не приехал… — Она даже думать не могла о том, что они сотворили бы с ней.

— Тсс… — шепнул он. — Не нужно ничего говорить. Но ты должна была назвать Молдону мое имя.

— Они бы все равно изнасиловали меня, а потом убили. — Его лицо исказилось от страдания, и она решила увести разговор немного в сторону от болезненной темы: — Что с леди Фарли?

— Еще не знаю.

— Ты не покидал этот дом с тех пор, как привез меня сюда?

Он покачал головой:

— Я не мог допустить, чтобы без меня здесь что-нибудь случилось.

У Виктории заколотилось сердце, Ей хотелось сказать Энтони, как сильно она его любит, но между ними было столько тайн и лжи.

— Ты приказывал мне не умирать? — мягко спросила она.

Он покраснел.

— Кажется, да. Она улыбнулась:

— Спасибо.

Тихий звук шагов привлек ее внимание. Софи и леди Уайтли застыли на пороге в немом изумлении.

— Она очнулась! — наконец воскликнула Софи и, подбежав к постели, потрогала лоб Виктории: — Теплый, но несравнимо холоднее, чем раньше.

— Спасибо тебе за помощь, — сказала ей Виктория.

Леди Уайтли подошла ближе и окинула Викторию взглядом, полным любви. У Виктории задрожали губы. Леди Уайтли спасла ей жизнь двенадцать лет назад. Но она только сейчас поняла это не только умом, но и сердцем.

Леди Уайтли могла передать ее в руки констебля за воровство. Или просто оставить на улице. Но эта женщина взяла ее к себе, предоставила ей кров и пищу. Если бы не леди Уайтли, она, возможно, стала бы проституткой или окончила свои дни на виселице за карманные кражи.

И даже если леди Уайтли родила Бронуин от Сомертона, все равно Виктория обязана поблагодарить ее.

— Спасибо, леди Уайтли.

Леди Уайтли нагнулась и ласково убрала волосы с ее лба:

— Дорогая, я сделала очень немногое.

— Вы знаете, сколько вы сделали для меня. А я так и не поблагодарила вас по-настоящему.

Леди Уайтли быстро взглянула на Энтони и вновь посмотрела на Викторию:

— Вздор, это мне нужно тебя благодарить. Виктории столько нужно было сказать каждому из тех, кто стоял рядом, но ее глаза сами собой закрылись и, она погрузилась в сон.

* * *

Энтони поручил спящую Викторию заботам Эвис и со спокойной душой — когда такое было в последний раз? — отправился завтракать. Проходя мимо зеркала, он остановился и посмотрел на свое отражение. Пять дней он не брился, умывался из кувшина и ел столько, что и ребенку не хватило бы.

— Кошмарное зрелище, — сообщил он зеркалу.

— Что правда, то правда, — с улыбкой согласилась мать, спускаясь по лестнице в холл. — Почему бы тебе, не пойти в соседний дом и не заказать ванну в моей комнате? А еще неплохо бы как следует поесть.

— Полагаю, я воспользуюсь твоим гостеприимством.

— Но девочки за отдельную плату, — с усмешкой предупредила она.

— Думаю, они мне больше не понадобятся.

— Почему-то я ожидала от тебя именно такого ответа.

Войдя в соседнее заведение, Энтони первым делом послал лакея к себе домой за свежей одеждой, а потом без спешки занялся яичницей с беконом. Аккурат к концу завтрака прибыл камердинер с полным комплектом чистой одежды. Хантли побрил хозяина и приготовил горячую ванну.

Когда Энтони разделся, Хантли осмотрел его костюм и нахмурился:

— Здесь пятна крови. Застарелые. Сомневаюсь, что их можно вывести.

— Думаю, все это надо сжечь. Я пять дней прожил в этом костюме и никогда не надену его снова.

Он погрузился в ванну и ощутил истинное блаженство. Горячая вода сняла усталость и ослабила напряжение в мышцах. Смыв с себя пятидневный слой грязи, Энтони расположился поудобнее и закрыл глаза.

Жизнь налаживается. Как только Виктория окончательно выздоровеет, они поженятся. Ее подруги помогут ей освоиться в высшем обществе. А потом она родит ему красавца сына. Или красавицу дочку.

И он научит жену танцевать не только вальс. И будет вывозить ее на все балы до единого.

Хлопнула дверь. Энтони решил, что Хантли зачем-то понадобилось выйти.

— Что ты делаешь в ванне посреди комнаты леди Уайтли? Энтони глубоко вздохнул и, открыв глаза, натолкнулся на взгляд отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб старых дев

Похожие книги