Oltregiuba. Roma, 1927, 370 p.

Zucca G.

Il paese di madreperla. Milano, 1926, 311 p.

Zucca G.

Il pozzo dei leopardi. – «Africa», Roma, 1952, nn. 7–8–9.

Zucca G.

Somalia. Roma, 1950, 303 p.

Zurla P.

Dei viaggi e delle scoperte africane. Venezia, 1815.

<p>Русско-итальянский словарь<a l:href="#n103" type="note">103</a></p>А

Автомобиль

«Фиат», «Феррари», «Мазерати» – это одновременно и автомобильное лицо Италии, и очень популярные бренды в мире. Короче, Италия – автомобильная страна, а итальянец – прирожденный автомобилист.

Автомобиль для итальянца – продолжение его дома и в буквальном, и в переносном смысле. И если в Италии принято уступать дорогу пешеходу или женщине за рулем, то это означает не просто знание правил, но прежде всего приличное воспитание. Итальянец никогда не будет хамить на дороге. Но может остановить машину и долго выяснять отношения с соседом по автотрассе, жестикулируя и интонируя на всю катушку. И это тоже продолжение традиций, берущих начало в семье, в итальянском доме.

В Италии въезд в центр крупных городов ограничен. В Риме, например, вам надо заплатить около 500 евро, чтобы получить пропуск для въезда в центр на год. Вам выдадут этот пропуск с колоссальными бюрократическими проволочками, и то при условии, что вы либо живете, либо работаете в исторической части города. Зато в центре Рима вы не попадете в пробку. Это объясняется еще и тем, что для проезда высоких чиновников здесь никогда не перекрывают движение.

Как правило, в городе итальянец пользуется маленьким автомобилем или мотороллером. Это удобно. Демонстрировать собственный достаток или крутизну с помощью автомобиля считается здесь глупым.

Б

Банк

Банк и вообще банковское дело – итальянское изобретение. На моей банковской карточке значится: «существует с 1472-го года». Примерно в это время венецианский район «Риалто» играл такую же роль в финансовом мире, какую сегодня играет американская Уолл-стрит. Да и ломбард, как вы, вероятно, догадываетесь, производное от Ломбардии.

Банковская система Италии продолжает работать и развиваться, хотя сейчас для нее не самое лучшее время. Кризис диктует свои правила. И хотя итальянец по-прежнему может взять кредит, в том числе и ипотечный, – сейчас это делается на менее выгодных условиях, нежели раньше. Сегодня итальянец хранит деньги в банке, чтобы не прятать их в чулке или в наволочке.

Процент по вкладам съедается инфляцией. И хотя государство гарантирует в случае банкротства банка выплату вкладчикам до ста тысяч евро – на практике выплачивается незначительная сумма.

Остальное тормозится судебными решениями, принятие которых в Италии чрезвычайно длительная процедура.

Буратино

По-итальянски этот популярный герой называется Пиноккио. Он появился на свет в 1881 году в одной из флорентийских детских газет. Автором «Пиноккио» был мало кому известный в Италии Карло Лоренцини. Гораздо более знаменит и в Италии, и в мире его псевдоним – Карло Коллоди, заимствованный у тосканской деревушки, где родилась его мать.

На русском языке приключения Буратино (буратино с итальянского – деревянная кукла, персонаж городского фольклора) написаны Алексеем Толстым в 1936 году. Это не перевод сказки Коллоди, а скорей ее вольное изложение в авторской интерпретации. Точный перевод сказки на русский существует, но до сих пор полностью не опубликован.

Итальянский Пиноккио и его русский брат Буратино на самом деле очень разные мальчишки. Ну, например, у Пиноккио, когда он врал, вытягивался нос. У Буратино нос оставался всегда неизменным, его длина не зависела от вранья. Пиноккио всегда мечтал стать настоящим мальчишкой, то есть человеком. И в финале стал им. А Буратино об этом не мечтает и остается веселой, озорной, симпатичной, но все же деревянной куклой.

В

Венеция

Однажды в одной венецианской антикварной лавке я увидел картину и остолбенел. Она называлась почти по Томасу Манну – «Смерть Венеции». Пространство холста было заполнено бушующей водой, над поверхностью которой возвышались останки разрушенного моста Риальто. Над мостом болталась мокрая тряпка, которая была когда-то афишей какой-то художественной выставки. Это вечный кошмар, который преследует один из самых красивых городов на Земле и один из символов Италии. Венеция медленно и неуклонно погружается в море. И дорогостоящие дамбы, сооруженные, чтобы защитить город от наводнений, увы, пока не могут остановить этот процесс.

В этом городе побывали, кажется, все знаменитости – от Эразма Роттердамского, Петрарки и Данте до Наполеона, Хемингуэя и Бродского. Кстати, Наполеону принадлежит заслуга преобразования площади Сан-Марко. Самым знаменитым салоном Европы сделал ее именно он. Но славится Венеция не только знаменитостями, бывшими здесь. Этот город подарил миру зеркала, лотереи, карантины, регаты, казино, сборочный конвейер, патентную систему, туфли на платформе…

Перейти на страницу:

Похожие книги