— Значит укоренившийся хаос дает больше сил. Хорошо. Благодарю за сообщение. Нужно понимать кто еще может творить магию, и какой ценой. Разберитесь с этим. Ичиро, назначь удвоенные патрули. Пусть они сменяют друг друга каждые полчаса. И собери всех генералов. — сказал я, возвращаясь обратно в шатер.

— В чем дело, господин? — спросил обеспокоенно Бэй Вейджа когда они все оказались в моей палатке.

— У нас большая проблема. Маги — наше основное оружие и единственное преимущество против Силерантила. И похоже они теряют силу в зависимости от расстояния к прорыву Хаоса. Сколько нам до ретранслятора?

— Около пятидесяти киллометров. Почти столько же, сколько от нас до храма Януса. — ответил Бом, летавший здесь на воздушном шаре. — Мы не смогли продвинуться дальше чем на семьдесят. Но тогда Сянинь списала это на общую усталость.

— Не все так просто. Нужно понять, на сколько их силы сокращаются. Если в решительной схватке мы лишимся основного козыря — проиграем. А значит придется рассчитывать на что-то другое.

— Наша сила в организованной армии. — уверенно сказал Ичиро. — Даже если у каждого воина противника силы превосходят наши, вместе мы легко победим.

— О, совсем не обязательно. — усмехнувшись, покачал головой Хироши. — Все зависит от выбранной тактики и места.

— Увы, но я согласен. В чистом поле — мы сильнее. У нас больше войск, они лучше организованы и вооружены. Но если его извращенные существа будут атаковать на узких улочках — нам придется несладко. К тому же главная проблема не в этом. Для принятия решений, я должен понимать все обстоятельства.

Если неко не смогут жить без хаоса — стратегию придется менять. Если же они только лишаться сил — можно будет пренебречь потерей способностей. — сказал я, постукивая пальцем по карте. — Соберите все сведения. Проведите разведку и доложите о результатах. До утра. Если придется — возьмите пару всадников и увезите мага как можно дальше. Утром мы выступаем на столицу. Независимо от результата.

<p>Глава 34</p>

Уставшие после длительного перехода солдаты спали как убитые. Но среди командования никто не сомкнул глаз. Даже Вейджа, официально считавшийся лишь золотым воином. Я разрешил использование эликсиров и поддерживающих настоев. Дорога была каждая минута. И каждая здравая мысль. Я лично прокрутил в голове сотни вариантов и пришел лишь к одному выводу — мы должны победить в поле.

— Господин, позволите? — спросил Ичиро, когда небо окрасилось разноцветной радугой на заре. Я кивнул, и вместе с генералом вошло несколько сотников Пинг.

— Рассказывайте. — приказал я, прерывая церемониальные поклоны.

— Господин Гуанг Валор, ваше императорское величество. — все же поклонился мужчина с четырьмя золотыми и серебряным поясом. — Мы рассмотрели все возможные стратегии. Наши плюсы в подготовке и численности. Наилучший вариант — обойти город до столкновений на улицах. Обнаружить врага и уничтожить всеми силами.

— Звучит разумно. Однако главный козырь врага — внезапность. Если боги окажутся на его стороне — враг сможет уйти телепортом, или наоборот атаковать нас с тыла. — сказал я, оценив предложение Пинг. — Я учту ваше предложение. Что-то еще?

— Да, господин. — выступив вперед произнес Ичиро. — Хоть неко и жалуются на ослабление магии, мои силы в полном порядке. Тысячерукий — действует.

— Хорошо. Но он основан на других принципах. — удовлетворенно сказал я. — Донесения за ночь?

— Несколько серьезных ранений в результате стычек с демоническими тварями. Разрушено две повозки. В остальном все в полном порядке. — доложил Ичиро.

— Благодарю за службу. — кивнул я, чуть успокоившись. Все же дикие звери побоялись нападать на окруженное огнями войско. — Ичиро, останься. И пусть входят остальные генералы.

— Доброго утра, мой Император. — поздоровался Вэйджа.

— О, как бы я хотел, чтобы оно стало добрым. — едко заметил Хироши, и шедший следом Бом промолчал. — Но имеем что имеем.

— Если у тебя есть новости, говори за себя. — сказал я, понимая, что такое настроение неспроста. — И позовите уже Сянинь.

— Она не придет. — ответил эльф. — Не может. За ночь мы собрали отряд магов и всадников. Только самые быстрые и выносливые рептилии. Взяли несколько магов неко. От послушниц до архимагистра приближенной к Сциллам. Сянинь тоже пошла, но продержалась не долго. Вероятно, сказалась прошлая усталость и бои в здании. В общем не важно, она переоценила свои силы.

— Конкретнее. На кого мы можем рассчитывать?

— Результаты неоднозначные. — сказал Хироши не затягивая с новостями. — Сложнее всего с магией — у детей и подростков. Тех, кто ее до конца не освоил. Но в то же время даже при ее полном отсутствии они чувствуют себя вполне сносно на любом расстоянии. Лучше всего контролируют себя сильнейшие. Но чем мы дальше от прорыва — тем отвратнее их самочувствие.

— Это можно купировать с помощью Чжен-ци? — спросил я на перед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паутина миров: Остров

Похожие книги