– Что же нам делать? – нахмурившись, спросил Заниполо.
Раффаэле отвел взгляд от группы и, пожав плечами, перевел его на океан. – У тебя есть сотовый. Позвони Люциану или Мортимеру. Они узнают, кто управляет охотниками в Доминиканской Республике, и смогут предупредить их.
– Если здесь вообще есть охотники, – озабоченно сказал Заниполо. – Это входит в компетенцию Южноамериканского Совета?
– Так это или нет, но Люциан будет знать, что делать.
– Да, – пробормотал Заниполо и потянулся к сотовому телефону, лежавшему на полотенце между стульями. – Я позвоню.
Глава 1
– Смотрите, смотрите, прекрасная сеньорита. Вам нравится?
Джесс выдавила из себя улыбку и покачала головой, глядя на идущего рядом владельца лавки. Мужчина двигался рядом с ней, подстраиваясь под ее медленный шаг и проводя рукой по множеству разноцветных палантинов, висящих вдоль фасада его магазина.
– Но посмотрите! Это же прекрасно для вас, – запротестовал он, каким-то образом умудряясь казаться обиженным отсутствием с ее стороны интереса.
Джесс снова покачала головой и поспешила отойти от него подальше. К ее большому облегчению, мужчина отошел в сторону, чтобы подойти к кому-то еще, его хорошее настроение вернулось в его голос, когда он выкрикнул: – Смотрите, смотрите, красивая сеньорита. Очень дешево. Вам нравится? Вы покупаете?
Джесс даже не оглянулась, чтобы посмотреть, к кому он подошел. Она уже знала, что любая туристка, будь ей восемь или восемьдесят лет, пятьдесят фунтов или пятьсот в ней, – прекрасная сеньорита. Продавцы здесь не отличались разборчивостью. Они также были невероятно агрессивны. Джесс это немного огорчило. Ей не нравилось, когда на нее обращали внимание, и не нравилось постоянно говорить людям «нет». Это была та вещь, по которой она не будет скучать, когда они отправятся домой ... это и влажность. Боже милостивый, каждый раз, когда она выходила из своего гостиничного номера, это было похоже на посещение сауны. Не то чтобы номер в отеле был намного лучше. Там было прохладнее, но так же влажно, так что все в нем тоже было мокрым – ее одежда, простыни, полотенца, она сама. Она не чувствовала себя сухой с тех пор, как приехала, и была уверена, что прежде чем они уедут где-то на ее теле начнет расти плесень.
– Я не вижу нашего автобуса, но, возможно, он дальше по улице, – сказала Джесс своей кузине, глядя на открытое пространство впереди. Ворота между лавками торговцев и дорогой, широко открытые, когда они приехали, теперь были полузакрыты, оставляя достаточно места для людей, чтобы выйти, но не для транспортных средств, чтобы проехать.
Когда Эллисон ответила не сразу, Джесс добавила: А ты как думаешь? – Она огляделась вокруг, но остановилась как вкопанная, когда не обнаружила за собой кузины, которая была рядом с тех пор, как они покинули корабль.
– Эллисон? – Она повернулась, чтобы посмотреть поверх массы тел, движущихся к ней. Добрых восемьдесят-сто человек отправились в морской океанариум. Большая лодка, переделанная под пиратский корабль, подобрала их здесь в доке и отвезла в морской океанариум, где они «плавали» со скатами и акулами.
Желая поскорее вернуться на сушу, Эллисон поспешила вместе с Джесс сойти с лодки во главе группы и направиться обратно по пляжу к торговым рядам. Большинство из сотни их товарищей теперь двигались к ней, – волна людей в купальниках, некоторые с масками, некоторые с сумками, и большинство из них все еще мокрые от подводного плавания на коралловом рифе после океанариума. Они двигались вокруг нее, как волна вокруг валуна, когда начинается прилив, все направились к полузакрытым воротам и машинам, ожидающих их снаружи.
– Элли? – сказала Джесс немного громче, не видя ее и не зная, когда она потеряла кузину.
– Если вы ищете свою белокурую подругу, она остановилась, чтобы поговорить с одним из этих опасных пиратов, – услужливо подсказала пожилая дама в черном купальнике, наклонив голову, чтобы увидеть ее из-под большой соломенной шляпы, которую носила.
– Один из этих опасных пиратов? Вы имеете в виду артистов? – в замешательстве спросила Джесс. Они прибыли на берег к «сюрпризу» – выступлению мужчин и женщин, одетых как пираты. Они устроили шоу из драк и танцев по кругу, выполняя некоторые трюки и кувыркаясь, что было не так уж и плохо. Конечно, они были лучше, чем то танцевальное шоу, которое команда показала на судне. И все же Джесс не назвала бы их опасными ... немного лихими, возможно, но не опасными.
– Нет. Не они. Один из тех, кто пришел смешаться с толпой после окончания шоу артистов, – объяснила старуха.