– Да, – заверила она его, но подумала, что, вероятно, будет готова через пять минут, когда он уйдет. Она прошла в ванную, чтобы выключить краны, и с удивлением обнаружила, что огромная ванна уже полна. Напору воды здесь можно позавидовать, решила она. Потребовалась бы вечность, чтобы наполнить ее ванну дома, и это была просто обычная ванна нормального размера.

Она наклонилась, намереваясь нажать на кнопку слива воды из ванны, а затем остановилась, чувствуя себя плохо из-за пустой траты воды. После недолгого колебания Джесс быстро разделась и шагнула в нее. Он дал ей пятнадцать минут. Этого времени было достаточно, чтобы быстро принять ванну и одеться.

Раффаэле внес свой чемодан в комнату, которую он делил с Заниполо, и поднял брови, когда увидел, что тот открыл свой ноутбук и включил его.

– Я собираюсь выяснить наши варианты местечка, где можно поесть, – пробормотал Заниполо, сосредоточившись на том, чтобы попасть в интернет отеля.

– Не проще ли будет просто спросить у консьержа, когда мы спустимся вниз? – спросил Раффаэле, ставя чемодан на край одной из кроватей и открывая его, чтобы посмотреть, какая у него есть чистая одежда. Он остановился на брюках и застегнутой на все пуговицы белой льняной рубашке с короткими рукавами.

– Я так и сделаю, но так я смогу увидеть, какая у них атмосфера.

– Атмосфера, да? – спросил он с усмешкой.

– И близко ли они к танцевальному клубу, – добавил Заниполо, игнорируя его поддразнивание.

Раффаэле приподнял брови, услышав последнее утверждение, и на мгновение задумался. Затем он взял свою одежду с собой в ванную. Он сказал Джесс пятнадцать минут. Этого было более чем достаточно для быстрого душа.

– М-м-м, этот морской окунь восхитителен. Вы, ребята, должны были попробовать.

Раффаэле поднял глаза от своей вырезки, услышав комментарий Заниполо. Он успел заметить, как Джесс сморщила нос от отвращения и покачала головой.

– Извините, но я не люблю рыбу. Никогда не любила, – объявила она, а затем добавила, – Хотя я не против креветок с большим количеством этого горячего красного соуса. Но все остальное от моря должно оставаться там, насколько я могу судить.

– Вот как? – с интересом спросил Заниполо и посмотрел на кузена. – Мне кажется, ты как-то упоминал, что никогда не заботился о морепродуктах, Раффаэле. Не так ли?

Раффаэле поднял бровь. Он сказал, что не может выносить запаха морепродуктов, когда Зани ест их, и отказался сопровождать его, если тот будет делать это во время отпуска. Но он никогда особенно не любил морепродукты, даже когда ел, поэтому кивнул. – Я солидарен с Джесс. Морепродукты должны оставаться в море.

– И она учится, чтобы преподавать историю, в то время как ты преподавал ее, – прокомментировал Зани. – Похоже, вы были предназначены друг для друга.

Глаза Рафаэля расширились от тревоги при этих словах. Зани говорил правду. В прошлом он преподавал историю. Триста лет назад. Он едва мог…

– Неужели? – спросила Джесс, глядя на него широко раскрытыми от удивления глазами.

– Да, – ответил за него Заниполо, когда Раффаэле повернулся к нему. – Он преподавал раннюю историю в Университете Урбино.

– И ты отказался от этого, чтобы стать архитектором? – спросила Джесс, нахмурившись. – Тебе это не понравилось?

– Мне нравилось, – заверил ее Раффаэле, выдавив из себя улыбку. Ему это нравилось, но академическое сообщество было маленьким, и его не старение стало проблемой. В конце концов, ему пришлось уйти, чтобы заняться чем-то другим. Он стал охотником на некоторое время, а затем концертирующим пианистом с некоторым скромным успехом, что было проблемой. Слишком большая слава не была хорошей вещью для того, кто пытался не привлекать внимания, поэтому он перешел к изучению права и делал это в течение десятилетий, прежде чем позволить своей творческой стороне снова править и учиться, а затем работать архитектором. Он мало что мог рассказать Джесс. Ей показалось, что ему только под тридцать или чуть за тридцать.

– Если тебе это нравилось, почему ты ушел и стал архитектором? – спросила Джесс.

Раффаэле открыл рот, снова закрыл и беспомощно пожал плечами. Он понятия не имел, какой предлог дать для смены карьеры. Он определенно не мог сказать ей правду. К счастью, Заниполо снова спас его.

– Женщина.

– Что? – Джесс ахнула так же, как и Раффаэле, и они оба с изумлением повернулись к Зани. К счастью, Джесс была настолько потрясена, что, казалось, не заметила этого.

– Ну, посмотри на него, – сказал Заниполо, пожав плечами. – Может, у него и нет твоей типичной внешности типа GQ, но он обладает животным магнетизмом, перед которым девушки просто не могли устоять.

Раффаэле резко закрыл свой разинутый рот и выпрямился, когда Джесс повернулась, чтобы посмотреть на него. Он понятия не имел, что такое GQ, но Джесс кивнула в знак согласия, надеясь, по крайней мере, на часть животного магнетизма.

– Студентки постоянно нависали над ним и пытались соблазнить, – продолжал Заниполо. Раффаэле быстро устал от необходимости отбиваться от них и решил переключиться на архитектуру.

Перейти на страницу:

Похожие книги