Бледная Джуна сидела перед терминалом. За прошедшие несколько часов она постарела на несколько лет. На ее комбинезоне появились новые пятна. Войдя, Вайд остановился и уставился на нее.

– Что-нибудь случилось? – спросил он. – Вы похожи…

– Все в порядке.

– Нет, не в порядке. Я знаю, что вы больны. Мы собирались…

– Все действительно в порядке. Все прошло. Я действительно в порядке.

Он кивнул и прошел дальше, показывая маленький магнитофон в левой руке.

– Я нашел это, – сказал он. – Послушайте.

Он включил магнитофон. Возникла серия щелканий и стонов. Это продолжалось около четверти минуты и прекратилось.

– Проиграйте это снова, Вайд, – сказала она и слабо улыбнулась, когда переключила модулятор звука.

Он повторил.

– Переведите, – сказала она, когда все закончилось.

– Возьмите – непереводимо – для – непереводимо – и превратите это в более сложное, – зазвучал голос устройства через микрофон.

– Спасибо, – сказала она. – Вы оказались правы.

– Вы знаете, где я нашел это?

– В записях Кампена.

– Да, но это не язык строителей.

– Я это знаю.

– И вы также знаете, что это?

Она кивнула.

– Это язык, на котором говорили враги строителей – Красная Раса, против которой и были построены берсеркеры. Имеется только несколько небольших фрагментов, показывающий этот народ, скандирующих лозунги или во время жертвоприношений или еще чего-то.

– Может быть, даже из пропагандистских записей строителей. Он пришел оттуда, не так ли?

– Да. Как вы узнали?

Она похлопала терминал.

– Квиб-квиб встал на ножки. Он теперь даже помогает. Он очень эффективен в самовосстановлении сейчас, когда процесс запущен. Мы немного поболтали, и наконец я начала понимать.

Она зашлась в глубоком кашле, вызвавшем слезы у нее на глазах.

– Не могли бы вы дать мне стакан воды?

Он пересек каюту и принес его.

– Мы сделали чрезвычайно важную находку, – сказала она, отпивая воду.

– Как хорошо, что другие удержали вас от того, чтобы выбросить его.

Мак-Фарланд и Дорфи вошли с кабину. Мак-Фарланд держал пистолет и направлял его на Вайда.

– Отпусти его, – сказал он.

– Нет, – ответил Вайд.

– Тогда Дорфи сделает это, пока я буду держать тебя под прицелом. Одевайся, Дорфи, и бери ключ.

– Вы не представляете, что вы делаете, – сказал Вайд. – Джуна мне только что сказала…

Мак-Фарланд выстрелил. Пуля срикошетила и попала в дальний угол кабины.

– Мак, ты сошел с ума! – сказал Вайд. – Ты так же легко можешь подстрелить себя, если сделаешь это снова.

– Не двигайтесь! Хорошо. Это было глупо, но теперь я разбираюсь лучше. Следующая попадет в твою ногу или руку. Я предупреждаю. Ты понимаешь?

– Да, черт побери! Но мы не может отпустить эту штуку прямо сейчас. Она почти отремонтирована, и мы знаем, откуда она. Джуна говорит…

– Мне неважно, откуда она. Две трети принадлежат Дорфи и мне, и мы выбрасываем нашу часть прямо сейчас. Даже если твоя третья часть теряется, мы это сделаем. Берсеркер уверил нас, что это все, что ему нужно. После этого он нас отпустит. Я ему доверяю.

– Послушай, Мак. Даже если берсеркеру очень хочется иметь это, мы не можем отдать его. Я думаю, я мог бы договориться о том, чтобы он дал нам больше времени.

Мак-Фарланд покачал головой.

Дорфи закончил приготовления и взял устройство для сварки швов с полки. Когда он направился к открытому люку, Джуна сказала:

– Подождите. Если вы закроете люк, то перережете кабель. Это прямая связь с мозгом Квиб-квиба.

– Извините, доктор, – сказал Мак-Фарланд. – Но мы спешим.

На терминале тем временем появились слова: «Наше взаимодействие заканчивается?»

– Я боюсь, что так, – ответила она. – Простите, что я не успела закончить.

– Это не так. Процесс продолжается. Я усвоил программу и теперь могу сам использовать ее. Исключительно полезный процесс.

Дорфи вошел в люк.

– У меня есть один вопрос, Джуна, перед прощанием, – возникли слова устройства.

– Да? В чем дело?

Люк начал закрываться и Дорфи уже приготовил сварочное оборудование, чтобы заварить шов.

– Мой словарь все еще не полон. Что значит квиббиан на вашем языке?

Закрывающийся люк перерезал кабель и прервал ее на полуслове, так что она не узнала, услышал ли он, как она сказала слово берсеркер.

Вайд и Мак-Фарланд оба повернулись.

– Что вы сказали? – спросил Вайд.

Она повторила.

– Теперь вы говорите другое, – сказал он. – Сначала вы сказали, что он не берсеркер. Сейчас…

– Вы хотите разговаривать о словах или о машинах? – спросила она.

– Продолжайте. Вы говорите. Я буду слушать.

Она глубоко вздохнула и сделала глоток воды.

– Я узнала историю от Квиб-квиба по кускам, – начала она. – Я постаралась заполнить пропуски догадками, но похоже, все выстраивается. Столетия тому назад, строители, по-видимому, вели войну с Красной Расой, которая оказалась более стойкой, чем ожидалось. Тогда строители уничтожили их при помощи своего сверхоружия – самовосстанавливающихся военных машин, которые мы называем берсеркерами.

– Это похоже на стандартную историю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги