— Вас проводят на выход и отвезут в Байкальск, — процедил «брат» Павел, с трудом сдерживаясь, и быстро вышел из комнаты, оставив меня в ней одного, даже не заметив, что Бабайка уже снял с меня подавители магии, когда я вставал.

А, нет, заметил, не прошло и секунды, как он ворвался обратно, уставившись на наручники, лежащие на столе, и кандалы, валяющиеся около моего стула.

— Но как? — только и смог он произнести.

— А вы думали, я не мог давно отсюда уйти? Просто не хотел подставлять принцессу Александру, ведь мы вроде как помолвлены. Во всяком случае, пока помолвлены, — сделал я ударение на последнем слове.

Ничего не говоря, инквизитор выскочил из допросной и скрылся в коридоре, а через пять минут за мной зашёл тот же охранник и молча провёл меня на выход. До поместья в Байкальске меня довезли за час, что говорило о достаточно большом расстоянии от города.

— Господин вернулся! — раздался крик от ворот, когда я вошёл на территорию своих владений.

— Господин, мы очень переживали за вас, я рад, что вас отпустили, — произнёс гвардеец, имя которого я так и не запомнил, но он был из тех, кто пришёл с Хмурым.

— А уж как я рад, не передать. Первым делом нормально поесть и помыться, а делами уже потом займусь, — сказал я Варваре, выскочившей на крик из дверей.

— Господин вернулся! — громко закричала она и скрылась в доме, откуда сразу стала отдавать распоряжения слугам, коих в доме уже был не один десяток.

Не успел я помыться и привести себя в порядок, как к моему дому подъехали три машины, один лимузин и две машины сопровождения с охраной.

— Господин, к вам представитель Её Императорского Величества, барон Шумилов Юрий Филипович, — произнесла Варвара, исполняющая сегодня роль управляющей в поместье.

— Пригласи его в гостиную и прикажи накрыть стол на две персоны, — ответил я, решив не отказываться от завтрака или, вероятно, уже обеда.

Спустившись в гостиную, застал там высокого молодого мужчину в строгом и очень дорогом костюме, тёмно-синего цвета, ближе к чёрному. Идеальная причёска, золотые запонки с бриллиантами, всё это выдавало в нём столичного аристократа.

— Барон Шумилов Юрий Филиппович, полномочный представитель Её Императорского Величества на Восточной границе.

— Граф Авров Дмитрий Потапович, позавтракаете со мной? — спросил я, усаживаясь на своё место и указывая рукой на стол.

— Для завтрака уже поздно, а для обеда ещё рано. Мне нужно поговорить с вами наедине, — произнёс барон, намекая на присутствие слуг.

— Варвара, оставьте нас одних, я сам себя обслужу, и проследи, чтобы под дверью никто не стоял, — сказал я, самостоятельно накладывая себе блины и подвигая крынку с чёрной икрой.

Когда все вышли, я, посмотрев на барона, сказал:

— Юрий Филиппович, присаживайтесь, в ногах правды нет, я вас готов выслушать. Времени у меня мало, поэтому говорите здесь.

— Дмитрий Потапович, меня прислала сама Елизавета Петровна с заданием договориться об изготовлении специальных артефактов, которые будут нейтрализовывать подавители магии гоблинов. Как вы знаете, основа безопасности Российской империи — это архимаги, высочайшей категории. Один такой специалист может за полчаса полностью уничтожить стотысячную армию, так что от неё не останется следа. Но с появлением артефактов подавления преимущество в высокоранговых магов нивелируется, а это уже угрожает безопасности Российской империи. Вам поручено в кратчайшие сроки разработать и запустить в производство артефакты-нейтрализаторы, — произнёс представитель императрицы.

— Барон, к сожалению, в данный момент у меня нет времени этим заниматься, но в течение месяца я попробую выделить необходимое время. Если бы не мой внезапный и совершенно необоснованный арест, я бы смог приступить раньше, но проблем и вопросов, которые требуют моего непосредственного участия, накопилось, поэтому откладывать дальше я не могу. В ближайшие дни мне нужно разгрести все свои дела и сделать несколько разведывательных вылазок в Дикую зону. Как разгребу возникший завал в делах, займусь вашим вопросом, — ответил я, даже несмотря на собеседника, да и ел я, нарушая всякий этикет, чем сильно нервировал собеседника, явно непривыкшего к такому обращению.

— Граф, вы должны понимать, что это именно Елизавета Петровна озаботилась вашим освобождением, поэтому вы обязаны проявить уважение и выполнить её просьбу, — попытался надавить собеседник.

— Полноте, она лишь исправила свою ошибку или ошибку её подданных, не вижу оснований для специальной благодарности. Если бы все службы в империи, подконтрольные Её Величеству, работали должным образом, подобной проблемы не возникло.

— Да, что вы себе позволяете…

— Могу и позволяю, всё-таки она моя будущая тёща, только поэтому я не стал решать проблему с незаконным арестом самостоятельно, а дал возможность Елизавете Петровне самой исправить ошибку, — прервал я барона, чем вызвал его гнев, который он с большим трудом смог подавить.

— Хорошо, давайте посмотрим на проблему с другой стороны. Что мне доложить императрице?

Перейти на страницу:

Все книги серии Варнак [Найденов]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже