— Думаю, я не сильно нарушу этикет, рассказав, вам, как обстоят дела, — вздохнул Арис, в душе обратившись к небесному хранителю, чтобы его за такое своеволие не наказали хозяева. — Никому не понравилось, что у такого большого состояния, хранившегося в Утренней империи появился хозяин. А ещё наследница оказалась очень юна и девушка. На неё готовилось покушение. Чтобы её оставили в покое. Она отказалась от всего, кроме этой земли и трёх портальных арок. Одна находится здесь. — Указал помощник управляющего в сторону специальной площади. — А две других сломаны. И это всё! И деньги, если вы не заметили, вам не она дала, и не из доходов имения. Они все сейчас на ремонт и благоустройство города уходят. А наг дал в своём кошельке.

— Почему? — такого рассказа Александр не ожидал услышать.

— Потому что сир Шамиль её отец! — припечатал молодого мужчину помощник хвостатого управляющего. — И твоя реакция по защите его дочери ему понравилась. Думаю, если не сбежишь. То тебя определят обучаться водной магии, так как им показалось, что уровень у тебя неплохой. Технику только подтянуть. Ещё и к боевикам приставят обучаться. Хотя, если сбежишь, тебя никто искать не будет. Предупреждаю! Как говорит леди ди Фён, нет большего унижения, чем стучаться в закрытые двери.

— Я тогда вообще не понимаю, зачем они на меня потратились? — совсем не по этикету пожал плечами молодой маг.

— Так вы с ней в тандеме против магического урагана ещё в долине смерти хорошо сработались, вот она тебя с тех пор и искала, — открыл Ян ему глаза на некие странности. Трит не понимая, уставился на знакомого. — Так, тот парень на маленьком ящере, это и была леди ди Фён.

А они к тому времени подъехали к торговой площади, где располагались магазины. Извозчик оглянулся, чтобы получить указания.

— Так что Александр Тритон? — сложил Арис руки на груди, откинувшись на мягкую спинку. — Она мне сказала отвести вас туда, куда скажите. Предлагаю вернуться на портальную площадь. Вернётесь в столицу. Там у вас достаточно знакомых солидных дам, чтобы хорошо устроиться, не прикладывая усилий.

Трит дёрнул подбородком. Он понял, что этот помощник нага знает о его жизни. Знает, скорее всего, и сам змеелюд. И… она.

— Если вам не трудно, подскажите, каким цветом у леди ди Фён наряды на выход, хотелось бы соответствовать, — сжав зубы, проговорил водный маг.

— У неё нет нарядов на выход, — ответил помощник. — Возьми четыре нейтральных костюма. И без рюш и бантов. Она их терпеть не может. Пару спортивных костюмов, зачарованных для тренировок магии. Зайди в специализированный магазин наёмников. Подбери спец одежду и оружие для езды верхом. Завтра они уедут в сопровождение с леди, — кивнул он на Яна. — Можете напроситься с ними.

— А вы что, не поедете? — это уже Ян перешёл на «вы».

— Леди ди Фён меня не берёт, она откуда-то узнала, что у меня мама больна, и требует присмотра и ухода, — вздохнул Арис. — Хотя я нигде не распространялся о своей семье. В имение ей никто не мог о ней рассказать.

А ещё она поинтересовалась, показывал ли он её целителю? Показывал! Но у матушки психологические проблемы. Целитель сказал, что в этом случае он бессилен. Он может излечить тело, но не душу. Сказал, что надо попытаться найти менталиста. А таких магов о-о-очень давно никто не встречал. И что-то Арис стал подозревать, что леди ди Фён, если не прорицательница и провидица, то, как раз этот самый менталист.

<p>Глава 8</p>

Мужчины вернулись в соколиное имение под конец выступления, которое происходило на улице.

— Видишь яркий экран с изображением? — ткнул Ян пальцем на нечто сказочное и волшебное, что происходило за спиной выступающего. — Это Лиска сама сделала. Только за одним этим несколько представители из разных гильдий тут пороги оббивают. У меня в комнате есть артефакт записанной музыки. Хочешь посмотреть?

Арис махнул кому-то рукой, и к остановившейся повозке подскочило несколько работников имения. Расхватали они покупки и потащили на третий этаж, протискиваясь среди многочисленных толп веселящихся подростков.

Аристократу спешить не пристало. Но Александр торопился к себе, чтобы снять свой голубой костюм, в который его упаковала прислуга родителей, которая только и приговаривала, что именно в нём он смотрится лучше всего, что не одна девушка, увидев лорда Тритона в такой красоте, не останется равнодушна. А вот она как! Рюши она не любит. Он продвигался по двору, всматриваясь в мелькавших в красивых платьях девушек, стараясь рассмотреть её — свою жену, лица которой никак не мог вспомнить. В долине смерти на ней была маска. Может, он и видел её в Малом городе, да внимания не придал. Признался себе, что не знает, как она выглядит. И здесь! Когда она стояла наказанная в углу, единственное, что он рассмотрел, что она невысокого роста, волосы у неё… светлые. И фигурка… тростиночка! Постеснялся он попросить бывшего наёмника, чтобы указал ему на неё, если увидит леди ди Фён.

Перейти на страницу:

Все книги серии Василиска

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже