– Что ж, гм, я, – обычно собранный Лиам теперь имел вид сконфуженный и даже пристыженный, – я приехал сказать, что э… – в серо-зелёных глазах плескалась какая-то тревога, – в общем, есть вероятность, что тебе придётся задержаться в России на два месяца… ну или чуть больше.

– Что? – Оливия не нашла приличных слов.

– Да, я решил заранее предупредить, тем более, что мой телефон немного вышел из строя, – Лиам неловко провел ладонью по затылку, – чтобы позже это не стало сюрпризом для тебя, да и не хотелось бы, чтобы ты устроила разнос Виктору, – на этих словах девушка смутилась, но начальник продолжил, – наш проект, возможно, расширится и пройдёт не только лишь в столице. И пока это на стадии переговоров, но в случае чего – ты должна быть готова.

Карий взгляд растерянно блуждал по комнате. Лиам аккуратно дотронулся до ладони Олив в дружеском жесте.

– Про отца можешь не волноваться: все обещания в силе, – босс поймал благодарный взгляд и только тогда убрал руку. Он мельком посмотрел в сторону комнаты, куда трусливо убежала её соседка, и направился к выходу.

– Лиам, – не сдержалась Олив.

– Да? – он повернулся, плохо скрывая собственное смятение. Эта неожиданная встреча с Ниной, очевидно, много значила для них обоих.

– Спасибо, – босс кивнул в ответ и снова повернулся в сторону двери, Оливия отвела взгляд, и немного поколебавшись, добавила, – Лиам, – я не знаю, что было между вами, – она выразительно посмотрела в сторону спальни Нины, – но обещай не творить глупостей.

– Не могу обещать, – горько улыбнулся он, – я уже сделал это ранее.

Он вышел, оставив Олив в смятении: таким потерянным своего начальника она не видела никогда. Но не это заставило её сердце сжаться, а грядущая, возможно, самая долгая разлука с отцом в её жизни…

Оливия Мартинс сидела в кресле самолёта, будучи уверенной в трех вещах: её отец определённо прятал радость во время прощания, её босс и соседка плохо скрывали свое влечение друг к другу, и она сама себя обманывала, когда убеждала Нину, что её не волнует присутствие симпатичного начальника рядом.

Едва Виктор Ламберт вошёл в самолёт в обычных джинсах и простой небрежной рубашке, Олив тут же испытала напряжение, но взгляд от мужественного лица Ламберта не отвела. Как босс может ходить с такой щетиной и в мятой одежде? Прошлой ночью он явно не вещи паковал…

– Здравствуйте, – Олив приняла строгий вид, пряча волнение от мужчины, усевшегося рядом. Она уткнулась в иллюминатор, изображая отстраненность, в то время как сама всеми силами старалась не вдыхать глубже аромат его древесного парфюма, смешанного с запахом свежести после дождя и выделанной кожи. Ну, спасибо, Лиам. Два месяца…

– Здравствуйте, – так же невозмутимо в тон ей прозвучал голос начальника над левым ухом.

Более неловкой ситуации она в своей жизни не помнила: ни она, ни он не хотели лететь вместе и тем более сотрудничать, но жизнь – весёлая штука, и обоим предстояло бок о бок трудиться над чем-то прекрасным, засунув свое предвзятое отношение куда подальше.

Вдруг решительный твёрдый голос ворвался в её мысли:

– Сразу проясним, – внезапно сказал Виктор, и Лив резко повернула голову в его сторону, – то, что было в кабинете Лиама, не повлияет на наше дальнейшее сотрудничество.

Она скептически подняла одну бровь, сохраняя нейтральное выражение лица. Весь её вид говорил: «неужели?», и на скулах мистера Ламберта заиграли желваки – очевидно, терпением его природа не наградила. Да и мозг между братьями был поделен далеко не поровну.

– Мой брат принял решение оставить в компании такого проблемного и конфликтного сотрудника, как ты, и нянчиться с ним. Не хочу разбираться в причинах. Это его право, – внешне босс казался спокойным, но стальной голос выдавал неприязнь, – если ты нанесешь урон нашей фирме, то будь готова к последствиям. И Лиам тебе не поможет.

Огромных усилий стоило сдержаться и не высказать все, что Оливия думала про этого неандертальца! Она ожидала нечто подобное и теперь морально была готова. Собрав остатки своего спокойствия в кулак, Олив ничего не ответила и снова повернула голову к иллюминатору.

Конечно, её проблемы – это только её дело, и, разумеется, никто не обязан в них вникать и уж тем более, помогать. Она давно привыкла справляться со всем сама. Но… как могут два брата быть настолько разными людьми? Лиам никогда не оставлял сотрудников в беде. Он подарил новейшую коляску для дочки их бухгалтера, Эммы, когда та развелась с мужем, а когда брат и сестра Тим и Элен остались практически на улице, – оплачивал аренду жилья несколько месяцев. Теперь босс оплачивает лечение её отца, и всегда поддерживает любого, кто работает с ним. В трудную минуту каждый знает, что получит поддержку Лиама.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги