Роберт стоял прямо, словно проглотил деревянный метр. Широкие плечи раскинулись, словно подчёркивая его незыблимое спокойствие и нерушимую правоту. Широкие кисти рук, заткнутые в карманы джинс, были расслаблены. В целом он выглядел внушающе и устрашающе одновременно. На такого человека можно было положиться, казалось, он представлял из себя оплот надежности. Роберт закурил, выпуская горьковатый дымок тугой упругой струйкой куда-то в бок от Хиддлстона, словно подчеркивая весомость своих слов.

Натали прислушалась. Видно было, что мужчины что-то говорят друг другу, слышен был низкий тембр Роберта, но отдельные слова тонули в гуле идущего дождя, словно скрывающего тайны их разговора за толстым покрывалом небесной воды. Томас несколько раз поменялся в лице, открывая и закрывая беззвучно рот, словно рыба на песке. Натали мысленно слышала его, заикающегося по привычке, от нахлынувших эмоций. Роберт стоял к ней спиной, но она знала, что Томасу тот говорит все то же самое, что и ей несколько часов назад. Томас вскинул тонкие руки с длинными изящными пальцами к голове, вцепляясь самому себе в волосы и быстро отрицательно замотав каштановой копной. Кажется, слова Роберта дошли до него, и теперь он старательно отрицал все происходящее, как дурной сон. На миг он кинул испуганный, загнанный взгляд на окно гостиной, и, встретившись с любопытно наблюдающей за происходящим Натали взглядом, приложил руки к груди, словно в извиняющемся жесте. Натали отрицательно мотнув головой, задёрнула занавеску и вернулась к уборке в разгромленном доме.

Через пару минут мягко закрылась входная дверь. Роберт, шумно фыркнул, стряхивая с коротко остриженных волос дождевую воду, неприятно катившуюся по его широкому лицу.

— Извините, Натали, я отдал ему Ваш зонт…

— Ничего страшного. Это меньшая из неприятностей, которую он мне принес.

— Вам не интересно, что он мне ответил?

— Роберт, я думаю, что ничего нового я бы не услышала. Спасибо Вам, что сегодня Вы здесь. Пожалуй, если бы не Ваше присутствие, я бы так бодро не держалась, — призналась Натали, — Я бы угостила Вас кофе, но у меня вся посуда побита…

— Тогда как закончим с уборкой, кофе угощу Вас я, — усмехнувшись, отозвался Роберт. Еще раз отряхнувшись от воды, он взялся за небольшую метелку и неловко принялся сметать осколки керамики в кучу. Натали усмехнулась, глядя как нелепо смотрится крохотная метелка в крепких, широких лапищах детектива.

— И… Роберт… Извините за поцелуй… Очень хотелось напоследок позлить его, — покраснев, призналась Натали. Роберт рассмеялся как-то неуверенно и очень робко.

— Не извиню. Это было неожиданно, но достаточно приятно, — фыркнул он, надеясь, что Натали не заметила его смущения. Девушка кивнув, улыбнулась в ответ, продолжая собирать бумагу и разорванные фотографии в мусорный пакет.

Комментарий к Часть 43 Фланелевая рубашка в отвратительную зеленую клетку, так сильно оттенявшую цвет его глаз…

https://www.kinofilms.ua/images/photos/w200/794863.jpg

====== Часть 44 ======

В небольшом кафе было тихо и малолюдно. Натали, сидя за столиком напротив Роберта, мысленно перебирала дальнейшие возможные варианты развития своей жизни. Роберт внимательно наблюдал за ней, нарочито медленно потягивая эспрессо из крошечной чашечки. Тем еще нелепее выглядела посуда в его руке, напоминая девушке кукольный кухонный набор.

— Ну и что же Вы решили? — наконец поинтересовался Роберт, со стуком отставляя пустую чашку в сторону.

— У меня здесь ничего не осталось, кроме машины… Даже денег нет на то, чтобы уехать отсюда, — Натали печально пожала плечами, принимая самое нелёгкое решение в своей жизни, — Я продам Малыша коллекционерам. За него дадут хорошие, правда хорошие деньги. А самое главное, что он будет в хороших и надежных руках.

Роберт молча наблюдал за тем, как взгляд девушки увлажнился, наполняясь горючими слезами.

— Проклятая Англия раздавила меня, как таракана… — кусая губы, пробормотала Натали. Мужчина напротив посмотрел тяжёлым сочувствующим взглядом, — На вырученные деньги уеду подальше… Но сюда я точно не вернусь.

— Что ж… Могу Вам сказать, что юристы нашей конторы с жадностью вцепились в договор, подписанный Эштон при найме. Она не отделается лишь деньгами. Дело обещает быть громким.

— Роберт, Вы думаете, что это вернёт мне Баки? Или работу? Или избавит от необходимости ночевать в гостиницах и прятаться, как крыса, от этого чудного фандома Томаса Хиддлстона? К сожалению это… Мне это не даст ничего, — вздохнула Натали, мягко улыбнувшись мужчине. Тот выглядел помрачневшим, но не проронил ни слова.

Девушка протянула руку, и положив кажущиеся тоненькими в сравнении с его огромной квадратной лапищей пальчики, ему на руку, произнесла:

— Роберт, я Вам бесконечно благодарна за то, что Вы для меня сделали… Никогда бы не подумала, что существуют такие, как Вы.

Роберт с явной тоской во взгляде молниеносно улыбнулся, стараясь не выдать своего огорчения. Натали поднялась из-за столика.

— Прощайте, мой добрый великан…

Перейти на страницу:

Похожие книги