— Астория. Ты не хочешь потанцевать со мной?
— Конечно, Драко.
Многие отправились танцевать. День был великолепен. Гарри наслаждался музыкой, едой, компанией. Лето все-таки было превосходным.
***
В это время в небезызвестном Хогвартсе, директор школы пил чай, разговаривая с черноволосым мужчиной. Его собеседник ничего пить не стал — он перестал доверять Альбусу после Азкабана. Ему казалось, что тот всегда знал о его невиновности и освободил его, преследуя какой-то план.
— Ну что, Сириус, как проходят каникулы? — с милой улыбкой поинтересовался старый маг.
— Замечательно, Альбус. Гарри сейчас на приеме в честь именин Дафны Гринграсс.
— Гринграссы — хорошая семья, а Дафна очень красива. Хороший выбор.
— Гарри пока решил повременить с помолвкой. Он хочет жениться по чувствам, а не по долгу. Дафна ему симпатизирует, но они ещё слишком молоды, чтобы понять, стоит ли это того, — ответил мужчина.
Старец сверкнул глазами и задал следующий вопрос:
— Умно. А как прошел его день рождения?
Мужчина поднял взгляд и с вызовом посмотрел на директора.
— Зачем вам знать об этом? Что вы от него хотите? — резко спросил Сириус.
— Я просто волнуюсь. Все-таки жить с тобой для него необычно, — решил спокойно пояснить Дамблдор. Ему не нравилось, что этот аристократишка стал вести себя столь вызывающе.
— Ему все нравится. Вы позвали меня только для этого?
— Нет. Ко мне обратился Люпин. Он спрашивал, готов ли ты встретиться с ним?
— Я и с вами был не готов встретиться. Серьезно, директор, вы же не думаете, что я поверю, что вы совсем ничего не знали о произошедшем в ту ночь?
— Я никак не мог тебе помочь, — опять завел свою шарманку Директор.
— Вы помогли Снейпу. Убийце и виновнику смерти Поттеров. А для меня даже не провели судебного заседания. Я не хочу больше говорить об этом. Гарри неприкосновенен. Он под защитой семьи Блэк, как наследник первой очереди, и семьи Поттер, как единственный её представитель. Не смейте лезть в его жизнь. Если повторится прошлый год, я заберу его из школы!
— А если он не захочет уходить? — лукаво поинтересовался старший маг.
— Научу его убивающему проклятию! — резко ответил ему Блэк.
— Хорошо, Сириус. Я тебя услышал. Можешь идти. Я передам Люпину, что ты не хочешь его видеть.
— И Гарри тоже не хочет. Это так, на всякий случай.
Мужчина поднялся и вышел из кабинета директора.
Хозяин кабинета вздохнул и откинулся на спинку кресла. Раздалась долгожданная песнь птицы. Он расслабился и посмотрел на него.
— Знаешь, Фоукс, все рушится. Я не знаю, как повлиять на Гарри. Гринграссы абсолютно чисты, Малфои неприкосновенны, они приближены к герою. А возможная замена в виде Невилла слишком плоха, чтобы быть правдой. Он ведь вернется. Несмотря на то, что часть души больше не в Гарри, остались другие. Может, я делаю что-то не так?
Послышались шаги по лестнице и стук в дверь.
— Войдите. А, Северус. Ты что-то хотел?
— Да. Мне нужны новые ингредиенты, — тихо проговорил мужчина своим вкрадчивым голосом.
— Можешь покинуть замок на сегодняшний день. Или нужна и ночь? — заинтересованно спросил Дамблдор. Ему не хотелось слишком ограничивать во времени своего зельевара.
— Нет. Я успею решить все свои дела за день, — резко ответил ему Снейп.
— Северус, у меня к тебе просьба, — решил попросить старший маг.
— Какая, Альбус?
— Следи за Гарри в этом году. Мне нужно все знать о нем. Особенно его слабости.
Мужчина вздернул свою бровь, в излюбленном жесте и чуть скривил губы, ответив:
— Вы все еще не сдаетесь? У него нет слабостей.
— А Малфой? Гринграсс?
— Вы просто не понимаете, как мыслят слизеринцы. Если для него будет выгодно, он отвернется от них. А если это будет для него необходимо, то и собственноручно уничтожит их.
— Я не верю в это. Он все же ребенок. Дети не могут быть так расчетливы, — покачав головой, ответил Директор.
— А он и не ребенок, никогда им не был. Вам ли не знать, — с ноткой обвинения в голосе ответил ему мужчина.
— Можешь идти, Северус. Мне надо подумать об этом в одиночестве.
Мужчина ушел, и директор спрятал лицо за ладонями. С каждым днем становилось все тяжелее.
***
Гарри танцевал с Дафной и улыбался ей. Девочка была очень довольна своим праздником, а особенно — подарком мальчика. Это особенный подарок, таких артефактов практически не осталось, а если и есть, то только фамильные. У её семьи был только амулет, что передавался Главе рода. А свой собственный артефакт — это превосходно.
— Тебе очень идут эти сережки, — сделал комплимент мальчик.
— А ты их выбирал за вид или за свойства? — поинтересовалась у него девочка.
— За вид. Я не очень в этом разбираюсь. Я сначала выбрал, а потом спросил гоблина об их свойствах, — с легкой улыбкой ответил ей Поттер.
— Я не верю, что ты хоть в чем-то не разбираешься, — ответила ему Гринграсс.
— Ну, я все же человек, причем всё ещё ребенок. Я физически не могу знать все, — слегка пожав плечами, ответил мальчик.
— Мне нравится, что ты открыт со мной сегодня. Это тоже часть подарка или так будет всегда? — заинтересованно спросила его девочка.