— Эй, ты чего это делаешь?! — рявкнул он.
— Изготавливаю лекарства, — ответил старик, даже не потрудившись остановиться.
— Если генерал хочет задирать меня, то пусть. Но неужели ты считаешь, что и ты вправе это делать? — в ярости спросил Бай Сяочунь, в его глазах сверкнул ледяной свет.
Протянув руку, он сделал хватательное движение и в то же время открыл третий глаз, отсылая вперёд пурпурный свет. Поражённый старик попытался сбежать, но уже оказалось слишком поздно. В мгновение ока карп, выловленный им, был перехвачен Бай Сяочунем и выпущен обратно в воду. В этот миг Бай Сяочунь понял, почему карпов в озере осталось так мало. Очевидно, что их воровали, и, скорее всего, именно этот тип. На лице старика показалось очень неприглядное выражение, и он сделал несколько шагов назад. Гневно уставившись на Бай Сяочуня, он усмехнулся и сказал:
— Я много лет жил в восьмом доме, но ещё никогда не видел такого наглеца, как ты. Карпы из седьмого владения принадлежат мне по праву. Что касается тебя, мелкий, неужели ты считаешь, что можешь так наглеть в моём присутствии?
Бай Сяочунь уже и так был на взводе, а слова этого старика только подлили масла в огонь.
— Замолкни! — сказал он и сделал шаг вперёд. Тут же послышался треск, и во все стороны распространилась ледяная ци, покрывая всё коркой льда. Потом он переместился в пространстве, словно совершил малую телепортацию, и оказался прямо напротив старика.
Старик помрачнел, но, прежде чем он успел даже подумать о побеге, Бай Сяочунь вмазал ему при помощи Заклятия Живой Горы. На старика обрушилась сила целой горы, он отлетел назад на несколько метров, и кровь брызнула у него изо рта.
— Проваливай! И запомни, теперь все рыбы в этом месте носят фамилию Бай!
Хотя в глазах старика показалась жгучая ненависть, он не стал спорить, развернулся и просто улетел. После того как Бай Сяочунь прогнал нахального старикана, его настроение немного улучшилось, и он сел рядом с озером, чтобы немного помедитировать.
Вскоре настал вечер. Когда закат окрасил небо, Бай Сяочунь уже собирался подняться на ноги, но тут повернулся и посмотрел в другом направлении. Через мгновение там появилось несколько лучей света, которые неслись со скоростью молний к Бай Сяочуню. Вскоре стали видны трое, впереди летел Бай Линь, в чёрных доспехах и с безразличным лицом. За ним летели два старика с убийственными аурами и основами культивации зарождения души, они оба с любопытством оценивали Бай Сяочуня. Бай Сяочунь тут же поднялся и произнёс:
— Приветствую, генерал!
— Как тебе обстановка в оружейном квартале? Освоился? — спросил Бай Линь.
Бай Сяочунь пару раз моргнул и осторожно ответил:
— Тут неплохо, просто немного тихо.
Когда Бай Линь услышал это, то он посмотрел на одного из стариков и произнёс:
— Линь Тао, организуй несколько служанок, чтобы они заботились о повседневных нуждах Бай Сяочуня.
Старик кивнул и вынул нефритовую табличку, чтобы передать приказы. Бай Сяочунь немного растерялся от того, как быстро позаботились о его повседневных нуждах. Пока он думал, что ещё сказать, Бай Линь посмотрел на чистую воду пруда, а потом на небо.
— Великая стена простояла множество тысячелетий, — сказал он. — На самом деле она старше, чем сама секта Звёздного Небесного Дао Противоположностей. Знаешь ли ты, сколько культиваторов с тех пор жили в этом городе и сколько людей сражались против диких земель?.. Слишком много. Пять легионов гильдии Стальной Воли занимают этот город только последние десять тысяч лет или около того. Поколения приходят. Поколения уходят. Люди гибнут. Люди уходят. Но великая стена остаётся. Хотя между пятью легионами и существует некоторый дух соперничества, но в общем и целом мы в хороших отношениях. Мы живём, выполняя различные задачи, неся службу по охране великой стены и не давая никому с диких земель пересечь границу.
474. Да разве может произойти что-то страшное при приготовлении лекарств?
Бай Сяочунь с трудом мог уследить за мыслью Бай Линя, по крайней мере ему было сложно понять, к чему тот клонит. Однако у него не было другого выбора, кроме как стоять и слушать.