— Этот кот говорит. — прошептал он.

Джек добродушно усмехнулся, посмотрев на Аластара.

— Ты что-то вчера принял, и тебя всё ещё не отпускает?

Генри опустил голову стол. Его голова начинала болеть. Описывать всё, что с ним произошло, ему не хотелось, а кратко изложить было бы преступлением.

— Аластар, — Генри издал страдальческий стон. — помоги.

Кот наклонил голову набок и сказал:

— А что я могу? Он всё равно меня не услышит.

Тогда Генри поднялся и положил перед блондином Гримуар.

— Ого! — восхитился Джек. — Выглядит как трёхсотлетний сборник для ведьм.

— В точку. — кивнул Генри.

— На «eBay»2 заказал?

Генри ударил себя ладонью по лицу.

— Нет! — громко сказал он. — Мне Аластар подарил, как и этот кулон!

— Так ты с котом на свидании был? — прыснул зеленоглазый.

Генри опустился на стул в полном отчаянии. Тут Аластар прыгнул к листку с заметками, висящему на стене, взял в рот ручку и стал криво писать:

— «Это правда, идиот.»

Джек прищурился, читая писанину и возмущённо воскликнул:

— Сам ты идиот! Твой кот подтверждает, что это было свидание.

Лицо Генри залилось краской.

— Стоп. — вдруг ошеломлённо сказал блондин. — Как он это написал?!

Генри обмахивался листочком, пытаясь остудиться, и ответил:

— Он мой фамильяр.

— Фамильяр? — недоверчиво переспросил Джек. — А ты что, выходит, ведьмак?

Генри кивнул.

— Что?! Я тебя десять с лишним лет знаю, ты никакой не кошатник и с химией в школе не дружил!

— Если ты меня сейчас спокойно выслушаешь, не перебивая, то я всё тебе расскажу. — спокойно предложил Генри.

Джек неуверенно кивнул и пододвинулся к стойке ближе.

Он действительно выслушал весь рассказ Генри от начала до конца, то дико смеясь, то серьёзно слушая. Генри насколько смог, настолько подробно описал всё произошедшее. Когда он закончил, то выпил целый стакан воды, потому что горло превратилось в пустыню.

— Ты серьёзно? — выдал Джек.

Генри устало посмотрел на него.

— Неужели я когда-нибудь врал тебе о таких вещах?

Джек пожал плечами.

— Ты меня так же убеждал в пятом классе, что с нами хотят встречаться невидимые феи из мультика.

Генри усмехнулся.

— Ну, мы были детьми. А сейчас мне нет никакой выгоды тебя обманывать.

— Ладно, — в итоге поднял две ладони вверх Джек. — А почему я не слышу Аластара?

— Потому что его можно слышать либо в мире Хэллоуина, либо может только его хозяин, то есть я.

— Вся эта жуть с подвалом — типа испытание?

Генри кивнул.

— Да, — протянул зеленоглазый. — ну и дресс-код там. А каким образом Аластар вручил тебе книгу?

— Взял и дал. — пожал плечами Генри.

— Это странно. Он выглядит как кот, а ты говоришь, что он тебе что-то дал, он тебя подтолкнул к тем лошадям-мутантам, пил с тобой «Кровавую Мэри» …

— Ну, — замялся Генри. — вообще, он не только кот, он ещё может превращаться в…

— В кого? — напрягся Джек.

— Скажем так в человека. — тихо договорил Генри.

Джек уставился на кота. Он не мог это вообразить себе.

— И как он выглядит?

— Как человек. — не мог найти слов парень. — Просто мужчина.

Брови Джека поползли вверх.

— Ты путешествовал по какому-то жуткому миру с мужчиной-котом? — засмеялся он.

Генри закрыл лицо руками.

— Да, ладно, — отмахнулся Джек. — я же шучу. Это всё настолько невероятно, что я даже не знаю, что сказать. Вчерашняя вечеринка просто ничто по сравнению с твоим приключением.

Джек поверил Генри. Всё-таки они дружили уже двенадцать лет. Ему очень хотелось самому увидеть мир Хэллоуина, но он понимал, что это невозможно, по словам его друга. В его жизни произошло что-то новое и это его радовало и вдохновляло. А сама идея того мира вызывала восторг.

— А я бы тоже стал ведьмаком, если бы попал туда? — вдруг спросил с горящими глазами Джек.

Генри развёл руки.

— А ты что думаешь? — спросил он у Аластара.

— Я не чувствую в нём соответствующей магии. — ответил кот.

— Он говорит, что не видит этого в тебе. — пересказал Генри.

Джек разочарованно вздохнул.

— А сегодня ты тоже пойдёшь туда?

Генри задумался, но взгляд Аластара заставил его сказать:

— Наверное, да.

— Может тогда я пройдусь с вами, чтобы посмотреть на проход? — взмолился зеленоглазый.

— Только не смей залезать следом. — пригрозил Генри. — Это может тебя убить.

— Вот тебе крест. — поклялся Джек, которому умирать не очень-то и хотелось.

Джек прождал несколько часов окончания смены Генри, и тогда троица двинулась в путь. Генри опасался, что Джек его не послушает, но ничего сделать не мог. Оказавшись около забора, Генри указал на кусты.

— Это он.

Джек забегал перед кустами, засунув руки в карманы и всматриваясь в темноту.

— Реально? И как в него проходить?

— Просто идти вперёд. Только руки не суй.

Джек наклонился ближе, но Генри его удержал.

— Да что ты всё так беспокоишься? — возмутился блондин.

— Мало ли что.

Аластар многозначительно посмотрел на парня и мотнул головой в сторону забора.

— Ладно, — почесал затылок Генри. — Нам пора.

Джек выпрямился и стал внимательно наблюдать за действиями друга.

— Давай там, надери всем зад. — попрощался он.

Генри ухмыльнулся.

— Я не умею, ты же знаешь.

Он вздохнул и ступил за границу. Джек остался стоять с открытым ртом. Аластар, ухмыляясь, посмотрел на него.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги