— А ты, — сказал коту зеленоглазый. — береги его.

— Обязательно. — ответил кот и юркнул в тьму.

Джек его, конечно же, не понял, но почему-то чувствовал, что всё будет хорошо. Он одиноко стоял, смотря в кусты у забора, и пару раз заглядывал за него, но ничего необычного не видел.

Генри выскочил на изумрудную траву через секунду после прощания с Джеком. Снова этот загадочный неизведанный мир. Следом появился Аластар. Они пошли уже по знакомому маршруту. Генри стало жарко, и он снял шарф и расстегнул пальто.

— Здесь что другая температура? — спросил он.

— В этом городе всегда тепло, как ранней осенью. — ответил кот. — Но есть и места за ним, где холоднее, чем на Северном полюсе.

Генри посмотрел по сторонам и отметил, что ничего с его последнего визита не изменилось. Всё та же атмосфера.

Они подошли к дому, и Генри обернулся, чтобы сказать Аластару, что он занесёт шарф и рюкзак, и тогда они пойдут дальше, но его взгляд упёрся в мужскую фигуру в чёрном пиджаке. Парень вздрогнул.

— Боже, всё ещё не привык. — пояснил он. — Сейчас я… э-э-э… вещи… ну… жарко как-то…

Генри махнул на попытки выговорить что-то понятное и просто пошёл к дому.

— Хочу, чтобы мы быстренько зашли в бар, чтобы ты кое-что выпил. — сказал Аластар, когда Генри вышел обратно.

— Хорошо. — согласился тот.

В воздухе витал всё тот же сладкий запах. Генри снова стал испытывать тот радостный восторг, что не покидал его прошлой ночью. Он снова здесь, впереди куча открытий, рядом верный друг, а ночь бесконечна. Парень стал чуть пританцовывать, несмотря на усталость.

Из бара доносилась музыка, и Генри с Аластаром без проблем прошли внутрь. Вчерашняя вечеринка словно и не кончалась. Все любители этого места по-прежнему танцевали, пили и обменивались рецептами зелий. Аластар оставил Генри и пошёл к бару. Парень озирался по сторонам. Высокая черноволосая женщина в костюме ангела прошла мимо. Она грациозно вышагивала, качая бёдрами. Внезапно она остановилась и, развернувшись, стала часто вдыхать воздух, словно что-то разнюхивала. Её взгляд остановился на Генри, а глаза в прямом смысле стали ярко-красными. Она, широко улыбаясь, направилась прямо на парня, который застыл, не зная что делать. Крылья за её спиной колыхались, а нимб сотрясался.

— Привет, малыш. — её голос прозвучал приятно и сладко. — Ты тут новенький?

Генри, смущаясь, кивнул. Тогда она положила руку на его плечо и прошептала.

— Как тебя зовут, юный маг? Я — Непорочность.

— Ишет! — раздался голос Аластара. — Пошла прочь!

Он подошёл сзади и махнул на неё рукой. Та недовольно оскалилась.

— Аластар, что тебе надо?

— Что мне надо? — возмутился мужчина. — Мне надо, чтобы ты оставила его в покое.

— А что? Ревнуешь? — хитро улыбнулась та.

— Я его фамильяр. — заявил Аластар, гордо выпрямляясь.

Красный свет в глазах женщины поблек.

— О, — грубо воскликнула она. — спустя столько лет тебя наконец-то кто-то по жалости приютил.

Аластар издал что-то похожее на рык.

— Тогда пусть твой хозяин узнает, что ты бесчувственная тварь. — с издёвкой процедила она.

Аластар крепко сжал плечо Генри и с не меньшей злобой сказал:

— Проваливай.

Ишет тряхнула волосами и гордо удалилась. Генри словно побывал в центре урагана. Аластар часто дышал и сжимал зубы. Парень полностью обернулся к нему.

— Не знаю, почему она так сказала, — опустив глаза сказал он. — но ты не кажешься мне тем, кем она тебя назвала.

Мужчина выпустил пар на выдохе и протянул Генри стакан с какой-то жидкостью.

— Вот, выпей.

Генри понюхал содержимое, и запах ему не очень понравился. Он наморщился.

— Просто выпей. Это чтобы спать не хотелось.

— А что это за женщина была? — спросил Генри, зажал нос и выпил всё залпом.

Его передёрнуло.

— Гадость. — прикрыл рот он.

— Зато помогает. — пожал плечами мужчина. — Это была Ишет. Демоница похоти и сладострастия. Пошли.

На улице Генри ощутил, как по телу расползается тепло и силы вновь приходят к нему. Парень встряхнулся и чуть подпрыгнул.

— Действительно, работает.

— Надеюсь, ты любишь яблоки. — сказал Аластар, когда они свернули на дорогу, которая в мире людей вела к садам.

Впереди виднелись яблони, листва которых мерцала в лунном свете. Они все цвели, как в начале осени. Генри подошёл к одной и сорвал большое красное яблоко.

— Это запретный плод или яблоко отравленное Злой королевой?

Аластар улыбнулся и мягко ответил:

— Иногда вещи являются просто вещами. В этом тоже есть какая-то магия.

Генри откусил красный плод. Мужчина провёл пальцами по листьям и вдохнул запах.

— В этом саду, в самом древнем дереве, живёт Ванир — божество урожая и процветания. Поэтому яблоки круглый год сохраняют дивный вкус.

Генри стал расхаживать среди деревьев. Он был здесь, точнее в этом саду в своём мире, но никакого страшного божества в нём не водилось. Разве что старик-фермер Уилсон пугал детей, залезающих к нему на территорию. Сейчас это место излучало таинственность и манило сладкими плодами.

— Демоны в этом мире, значит, тоже водятся? — спросил Генри, когда они шли по саду.

— Да, заглядывают иногда сюда. На праздники обычно, а то в аду не повеселишься. — ответил Аластар и нагнулся.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги