— Да. Привет, нет, я здесь, с ним. — Улыбка скользнула по губам мужчины. — Мы что-нибудь придумаем. Да, я скажу ему. Мм. Хорошо. Я так и сделаю. И это тоже. Велси, я… я знаю. Послушай, я не хотел это пропускать… Больше этого не повторится. Я обещаю. Нет… Да, я, правда… Мм… Прости, лилан.

Его жена, подумал Джон. И она читала этому гиганту нотации. И он к ним прислушивался.

— Хорошо. Я люблю тебя. Пока.

Тормент захлопнул телефон и опустил его обратно в карман. Снова посмотрел на Джона. Очевидно, он слишком уважал собственную жену, чтобы начать разыгрывать из себя мачо и отпускать нелицеприятные комментарии насчет надоедливых женщин.

— Велси говорит, что с нетерпением ждет встречи с тобой. Она надеется, что ты останешься с нами.

Ну… Тогда ладно.

Прислушавшись к своей интуиции, которая говорила ему, что Тормент воплощает собой безопасность, несмотря на то, как выглядит, Джон подтолкнул сумку к машине.

— Это все, что у тебя есть?

Джон покраснел и кивнул.

— Тебе нечего стыдиться, сынок, — мягко сказал Тормент. — Когда ты со мной.

Мужчина оттолкнулся от машины и взял чемодан, словно тот ничего не весил, и осторожно положил его на заднее сидение.

Когда Тормент направился к водительской двери, Джон понял, что забыл про велосипед. Он постучал по капоту, чтобы привлечь внимание мужчины; потом указал на здание и поднял верх указательный палец.

— Тебе нужна минутка?

Джон кивнул и кинулся наверх в свою квартиру. Он взял велосипед и положил ключи на кухонную стойку. Остановился и огляделся вокруг. Реальная возможность покинуть свою квартиру заставила его взглянуть по-новому на это место и осознать окружавшую его нищету. Но все же, какое-то время она была его собственностью: всем тем, что он мог себе позволить. Под влиянием момента он вытащил из кармана ручку, открыл один из разваливающихся шкафов и написал на его стенке свое имя и дату.

Потом он выкатил свой велосипед в холл, захлопнул дверь и стал быстро спускаться вниз.

<p>Глава 36</p>

— Мэри? Мэри, проснись. Она здесь.

Мэри почувствовала, как кто-то трясет ее за плечо и, открыв глаза, увидела Рейджа, склонившегося над ней. Он переоделся во все белое: рубашку с длинным рукавом и свободные брюки.

Она села, пытаясь окончательно пробудиться ото сна.

— Можно мне минутку?

— Конечно.

Она пошла в ванную и ополоснула лицо. Холодная вода капала с подбородка. Она посмотрела в зеркало на свое отражение. Ее любовник собирался пить кровь. У нее на глазах.

И это было даже не самым странным.

Она чувствовала себя неполноценной, потому что он не мог делать этого с ней.

Чтобы окончательно не сойти с ума, она взяла полотенце и с силой вытерла лицо. На переодевание времени не оставалось. Да и в любом случае, ей не хотелось надевать что-то другое.

Когда она вышла, Рейдж снимал свои часы.

— Ты хочешь, чтобы я подержала их? — Спросила она, вспоминая, как в прошлый раз нянчилась с его Ролексом.

Он подошел и опустил часы в ее раскрытую ладонь.

— Поцелуй меня.

Она встала на цыпочки, когда он наклонился. Их губы встретились лишь на мгновение.

— Пошли.

Он взял ее руку и повел прочь из комнаты. Она замешкалась, и он объяснил:

— Я не хочу делать это в нашей спальне. Это наше личное пространство.

По коридору он повел ее в другую гостевую комнату. Когда он открыл дверь, они одновременно вошли внутрь.

Сначала Мэри уловила в воздухе запах роз, а потом увидела женщину в углу. Ее роскошное тело было облачено в белую запахивающуюся накидку, а светлые волосы, отливавшие рыжим, волнами ниспадали на плечи. Низкий широкий ворот ее платья максимально обнажал шею.

Улыбнувшись, она поклонилась и заговорила на незнакомом языке.

— Нет, — сказал Рейдж. — На английском. Мы сделаем это на английском.

— Конечно, воин. — Женский голос был высоким и чистым, как пение соловья. Ее красивые светло-зеленые глаза задержались на лице Рейджа. — Служить вам — удовольствие для меня.

Мэри дернулась, пытаясь подавить порыв отстоять свои права на мужчину. Служить ему?

— Как тебя зовут, Избранная? — Спросил Рейдж.

— Я Лейла.

Она снова поклонилась. Выпрямившись, она стала рассматривать тело Рейджа.

— Это Мэри, — рукой он приобнял ее за плечи. — Она моя…

— Подружка, — резко сказала Мэри.

Рот Рейджа слегка дернулся.

— Она моя возлюбленная.

— Конечно, воин. — Женщина снова поклонилась, на этот раз Мэри. — Подняв лицо, она тепло улыбнулась. — Госпожа, служить вам также будет удовольствием для меня.

Отлично, замечательно, подумала Мэри. Тогда как насчет того, чтобы убрать отсюда свою тощую задницу и удостовериться, что заменят тебя уродливой беззубой страшилой, одетой в муму.

— Где бы вы хотели меня? — Спросила Лейла.

Рейдж оглядывал комнату, пока не обнаружил роскошную кровать с балдахином.

— Там.

Мэри сдержала дрожь. Вот уж она бы этого точно не предложила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Похожие книги