— Именно поэтому мы и обожаем тебя. И прежде, чем ты попросишь меня не читать твои мысли, скажу, что не хотел. Просто они были слишком громкими. — Вампир глотнул водки из квадратного бокала. — Поэтому мы принимаем тебя. Когда ты хорошо относишься к нему, ты оказываешь честь всем нам.

Рейдж взглянул наверх и нахмурился. Сделав удар, он обошел стол и намеренно отодвинул Ви подальше от Мэри.

Вишес рассмеялся.

— Успокойся, Голливуд. Она с тебя глаз не сводит.

Рейдж хмыкнул и прижал ее к своему боку.

— Ты просто не забывай, что твоим ногам и рукам лучше оставаться там, где они находятся в данный момент.

— Знаешь, ты никогда не был таким собственником.

— Это потому что у меня никогда не было того, что я бы хотел сохранить. Твой удар, брат мой.

Когда Ви поставил водку и сосредоточился на игре, Мэри вынула руки из-за спины. Из ее пальцев свисала вишенка.

— Хочу посмотреть еще один твой фокус, — сказал она. — Ты говорил мне, что можешь сделать что-то действительно интересное языком со стебельком вишенки.

Он рассмеялся.

— Да ладно…

— Что? Фокуса не будет?

Его губы медленно растянулись в улыбке.

— Смотри на мой рот, женщина.

Наблюдая за ней из-под опущенных ресниц, Рейдж наклонился к ее руке. Его язык выскочил наружу, захватив вишенку, и он втянул ее в рот губами. Он разжевал ее, а потом, проглотив, покачал головой.

— Не совсем то, — прошептал он.

— Что?

— Ты намного слаще в некоторых местах.

Краснея, она закрыла глаза ладонью.

О, конечно. А сейчас он решил с ней поиграть, подумала она.

Глубоко вздохнув, она почувствовала тот эротичный темный аромат, который исходил от него каждый раз, как он хотел оказаться внутри ее тела.

Она отняла руку от глаз и быстро взглянула на него.

Он смотрел на нее, полностью поглощенный ею. В середине его глаз мерцали, словно свежий снег, белые точки.

У Мэри перехватило дыхание.

Там есть что-то еще, подумала она. Там был… кто-то еще, смотрящей на нее его глазами.

Подошел улыбающийся Фьюри.

— Если так и дальше пойдет, Голливуд, лучше уединитесь. Нам не нужно лишнего напоминания о том, что у тебя есть.

Он хлопнул ладонью Рейджа по плечу.

Рейдж повернулся кругом и вцепился зубами в руку брата. Звук его сжавшихся челюстей был достаточно громким, чтобы пресечь все разговоры в комнате.

Фьюри отскочил назад, отдергивая руку.

— Боже правый, Рейдж! Что ты… Черт. Твои глаза, парень. Твои глаза изменились.

Рейдж побледнел и неровным шагом отошел в сторону, щурясь и моргая.

— Прости. Черт, Фьюри, я даже не заметил, как…

Все мужчины в комнате, выпустив из рук то, что в них находилось, подошли к нему, окружив.

— Насколько ты близок к изменению? — Спросил Фьюри.

— Выведете женщин, — приказал кто-то. — Отведите их наверх.

Когда комнату наполнил звук удаляющихся шагов, Вишес сжал руку Мэри.

— Пойдем со мной.

— Нет, — воспротивилась она. — Стой. Я хочу остаться с ним.

Рейдж взглянул на нее, и в мгновение ока тот странный пристальный взгляд вернулся. Потом его белые глаза переместились на Вишеса. Рот Рейджа медленно раскрылся, и он зарычал громко, как лев.

— Ви, приятель, отойди от нее. Сейчас же, — сказал Фьюри.

Вишес отпустил ее руку, но все же прошептал:

— Тебе нужно убираться отсюда.

К черту, подумала она.

— Рейдж? — Мягко позвала она. — Рейдж, что происходит?

Он покачал головой и отвел глаза, прислонившись спиной к мраморному камину. Пот катился по его лицу. Он вцепился в камень так сильно, словно хотел вырвать облицовку из стены.

Время замедлило свой бег, пока он боролся с собой: грудь тяжело вздымалась, руки и ноги дрожали. Прошло много минут прежде, чем напряжение покинуло его тело, и он в изнеможении обмяк. С чем бы он ни боролся, он победил. Но какой ценой?

Когда он поднял глаза, зрачки снова приобрели обыкновенный черный цвет. Но сам он выглядел чудовищно.

— Простите меня, братья, — пробормотал он. Потом он взглянул на нее и открыл рот. Но, вместо того, чтобы сказать что-то, он лишь склонил голову так, словно ему было стыдно.

Мэри прошла сквозь заграждение из мужских тел и прикоснулась к его лицу.

Он задохнулся от удивления, и она поцеловала его в губы.

— Давай фокус с вишенкой.

Она чувствовала изумление окружавших их мужчин, видела их ошарашенные лица. Рейдж тоже был потрясен. Но когда она пристально посмотрела на него, он стал разжевывать вишенку, делая что-то со стебельком.

Она оглянулась на воинов.

— Он в порядке. Мы в порядке. Возвращайтесь к своим делам, хорошо? Ему нужна небольшая передышка, а вы, ребята, ему совсем не помогаете.

Фьюри тихо рассмеялся и направился к столу для пула.

— Ты знаешь, она поразительная.

Ви поднял свой бокал.

— Да. Это правда.

Вечеринка продолжилась, Велси и Бэлла вернулись в комнату. Мэри погладила Рейджа по лицу и шее. Казалось, ему тяжело смотреть ей в глаза.

— С тобой все хорошо? — Спросила она мягко.

— Прости…

— Забудь. Что бы это ни было, ты не можешь ничего изменить, так?

Он кивнул.

— Так и не надо извиняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Похожие книги