— Я схожу с ума… Это… Черт, я не могу… Мне нужно держаться от тебя подальше.

— Почему? Я не хочу, чтобы ты останавливался…

Он перебил ее:

— Я изголодался по тебе, Мэри. Я так чертовски… голоден, но ты не можешь быть моей. Я не возьму… тебя.

— Рейдж, — резко повторила она, словно пыталась достучаться до него. — Почему нет?

— Ты не хочешь меня. Поверь мне, ты меня не хочешь вот так.

— Черта с два не хочу.

Он не собирался рассказать ей, что вот-вот превратится в чудовище. Так что он решил вызвать у нее отвращение, а не страх.

— На этой неделе у меня было восемь женщин.

Повисла длинная пауза.

— Боже… правый.

— Я не хочу лгать тебе. Никогда. Так что позволь мне быть совершенно откровенным. В моей жизни было много анонимного секса. Я был с огромным количеством женщин, и все они были мне безразличны. И я не хочу, чтобы ты думала, что я использую тебя таким же образом.

Теперь, почувствовав, что его зрачки снова стали черными, он взглянул на нее.

— Скажи мне, что ты практикуешь безопасный секс, — прошептала она.

— Когда женщины просят меня об этом.

Ее глаза вспыхнули.

— А когда не просят?

— Я не могу заразиться от них даже обычной простудой, что уж говорить о СПИДе, гепатите С или о какой-нибудь другой венерической болезни. И я не носитель этих заболеваний. Мы не восприимчивы к человеческим вирусам.

Она обернула простыню вокруг плеч.

— Откуда ты знаешь, что не оставляешь их беременными? Или люди и вампиры…

— Полукровки рождаются редко, но такое бывает. Женская способность к зачатию очевидна для меня. Я чувствую это. И в таком случае я не занимаюсь с ними сексом, даже с презервативом. Мои дети, когда они у меня появятся, будут рождены в безопасности моего мира. И я буду любить их мать.

Мэри отвела глаза, уставившись в одну точку. Он поднял глаза, чтобы понять, куда именно она смотрит. Это была картина «Мадонна с младенцем», весящая над комодом.

— Я рада, что ты сказал мне, — произнесла она наконец. — Но почему это обязательно должны быть незнакомки? Почему ты не можешь быть с той, кого… А вообще-то, не отвечай на это. Это не мое дело.

— Я бы лучше был с тобой, Мэри. Не быть внутри тебя — это… пытка. Я так сильно хочу тебя, что едва могу выносить это. — Он глубоко вздохнул. — Но можешь ли ты честно сказать сейчас, что хочешь меня? Хотя… Черт, даже если это и так, есть еще кое-что. Ты оказываешь на меня влияние, я говорил тебе. Я боюсь потерять контроль. Ты действуешь на меня не так, как другие женщины.

Снова повисла тишина. Она нарушила ее.

— Скажи мне еще раз, что тебе плохо оттого, что мы не спим вместе, — сухо сказал она.

— Мне очень плохо. Больно. Я все время твердый. Я не могу ни на чем сосредоточиться и психую.

— Хорошо. — Она слегка рассмеялась. — Черт, я настоящая стерва, так?

— Совсем нет.

Комната погрузилась в тишину. Наконец, он лег на пол, повернулся на бок, положив голову на руку.

Она вздохнула.

— Я не жду, что теперь ты будешь спать на полу.

— Так лучше.

— Ради Бога, Рейдж, иди сюда.

Его голос превратился в низкое рычание:

— Если я вернусь в постель, никакая сила не сможет удержать меня подальше от сладкого местечка у тебя между ног. И на этот раз там будут не только мои руки и мой язык. Мы вернемся к тому, на чем только что закончили. Мое тело поверх твоего. Каждый дюйм отчаянно жаждет быть внутри тебя.

Когда он почувствовал сладкий аромат ее возбуждения, воздух между ними наполнился сексом. И он снова начал превращаться в живой бикфордов шнур.

— Мэри, мне лучше уйти. Я вернусь, когда ты заснешь.

Он вышел прежде, чем она успела произнести еще что-то. Когда дверь за ним захлопнулась, он тяжело привалился к стене коридора. Стало немного легче. Здесь он почти не чувствовал ее запаха.

Он услышал смех и поднял голову, увидев Фьюри, идущего по коридору.

— Ты выглядишь обдолбанным, Голливуд. И чертовски голым.

Рейдж прикрыл себя руками.

— Я не понимаю, как ты можешь выносить это.

Брат остановился, перехватив кружку горячего сидра, которую держал в руках.

— Выношу что?

— Воздержание.

— Только не говори, что твоя женщина не хочет тебя.

— Это не проблема.

— Тогда почему ты стоишь в холле в полной боевой готовности?

— Я, э-э-э, не хочу причинить ей вред.

— Ты большой парень, но ты никогда не травмировал женщин. Я, по крайней мере, об этом не слышал.

— Нет, просто… Я так сильно хочу ее, что… Теряю контроль.

Желтые глаза Фьюри сузились.

— Ты говоришь о своем звере?

Рейдж отвел глаза.

— Да.

Его брат мрачно присвистнул.

— Ну… Тебе лучше позаботиться о себе. Хочешь выразить ей свое уважение, отлично. Но не забывай и про себя, иначе ты действительно навредишь ей, понимаешь? Найди драку, найди другую женщину, если придется, только обеспечь себя необходимыми ощущениями. И если тебе понадобиться красный дымок, приходи ко мне. Я дам тебе немного своего дурмана.

Рейдж глубоко вздохнул.

— Я бы прямо сейчас не отказался от красного дымка. И могу я позаимствовать у тебя тренировочные штаны и кроссовки? Я постараюсь добегаться до изнеможения.

Фьюри похлопал его по спине.

— Пойдем, брат мой. Я более чем рад прикрыть твою задницу.

<p>Глава 25</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Похожие книги