Зазывала с лучезарной улыбкой гипнотизировал толпу, не забывая, впрочем, бросать обеспокоенный взгляд то на меня, то на колесо. И что мне стоило уже тогда задуматься над собственной глупостью? О, нет, я дождалась, пока колесо остановится, и в руках мужчины появится маленький ящичек.
– А вот и ваш билет! Прошу!
Я откинула крышку. Внутри оказался длинный конверт с надписью: "Путь № 13".
– И что это значит?
– Сюрприз! Что может быть лучше приятной неожиданности? Ваш поезд уже ждет вас! Прощайте!
И я оказалась на пустой платформе под полосатым столбом с табличкой "Путь № 13." В моих руках был конверт с билетом на прибывающий поезд. Острый, хищно очерченный нос локомотива вынырнул из парового облака и протянул вагоны далеко вперед. Я представляла себе, что сейчас из них повалят утомленные дорогой пассажиры, но за два вагона от меня из идеально гладкого корпуса с легким шипением выдвинулась вперед и отъехала в сторону узкая полоска двери. На платформу по ажурной лесенке спустился стюард в красной форме.
– Ваш билет, мадам.
Я протянула в белоснежные перчатки свой конверт, ожидая, что сейчас мне дадут от ворот поворот, но нет.
– Прошу вас пройти за мной. Время стоянки поезда в Бьёрсгарде ограничено. Нам стоит поторопиться. Я могу взять ваш багаж?
Я рассеянно кивнула и послушно застучала каблуками по обледеневшим камням платформы. Стоило нам подняться по лесенке, как дверь вернулась на место и поезд плавно двинулся вперед, подавая короткие предупредительные гудки.
– Обслуживающий персонал рад приветствовать вас на борту "Алой стрелы". Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы ваше путешествие прошло в наивысшей степени комфортно.
– Спасибо, – кивнула я, но мой взгляд был прикован к исчезающему вдали городу, в котором я прожила всю свою жизнь. Мне казалось, что этих лет никогда и не было. Я больше не знала, кто я, а того, кто знал, еще предстояло найти.
– Пожалуйста, следуйте за мной, – напомнил о себе стюард.
Я отвернулась от окна и пошла вглубь вагона. Пол под ногами чуть подрагивал, каблуки утопали в изысканных ковровых дорожках. Слева тянулись обтянутые бежевой кожей панели и окна, справа – зеркальные двери купе. С потолка приглушенно золотились лампы. Не слишком ли шикарная обстановка на златый?
– Прошу.
Одна из зеркальных дверей бесшумно отъехала в сторону, и я оказалась в купе на двоих. И здесь тоже царили дорогая кожа и бежевый цвет.
– А вы не знаете, куда я еду? – обернулась я к стюарду.
– Нет, мадам. По условиям акции это станет известно непосредственно перед остановкой поезда в указанной точке. О ней я вам сообщу заранее. – Он занес мой чемодан в купе и поставил под окном. – И на протяжении всей поездки вас никто не потревожит.
– Даже так? Отлично! – Я скинула шубку и упала на мягкий диванчик. – Принесите мне бутылочку вина.
– Какую марку предпочитаете?
– На ваш выбор. – Сверкнув маленькой молнией, брошенный златый исчез в белоснежных перчатках.
Через несколько минут передо мной возник маленький складной столик, а на нем бутылка белого вина и хрустальная тарелка с изысканным эльфийский сыром в нежно-голубых, чуть горьковатых прожилках плесени. Я заблокировала дверь, с наслаждением скинула сапоги, улеглась на диванчик и, подложив под спину миленькую бархатную подушечку, напилась. И куда бы не уносил меня поезд с красивым названием "Алая стрела", сейчас я собиралась как следует выспаться. А все остальное пусть будет потом.
Глава 18. Цирковая обезьянка
Дэлан задыхался, не в силах поднять грудную клетку, будто сдавленную тисками.
– По-моему, он не дышит.
– Не может такого быть. Этот вампир должен быть живым. Я вижу его ауру.
– Снимите с него эту консервную банку и дайте уже маску с кислородом. Живо!
Вдруг стало намного легче дышать. Глотнув воздуха, он закашлялся и с трудом разлепил стянутые чем-то липким веки. Видел он плохо, едва различая склонившееся над ним пятно.
– Ну, я же говорил, коллеги. Все в порядке.
Одно пятно сменилось другим, похожим на зеленое лицо. Дэлан хотел сфокусировать взгляд, но тут же поморщился от боли в голове. В затылок словно забили раскаленный гвоздь.
– Что произошло? Где я?
– Господин инквизитор, не волнуйтесь. Вы в госпитале.
– ЧТО?! – Его буквально подбросило над тем местом, где он лежал. Зрение внезапно прояснилось, и он увидел столпившись вокруг него троллей в белых халатах.
Чьи-то руки попытались уложить его на место.
– Отставить! – рявкнул он, да так, что все прекратилось.
– Он не в себе, – сказал кто-то из троллей.
– Неудивительно, – кивнул самый здоровенный, с аккуратными очочками на мясистом носу. – Он получил бетонным блоком по голове. Хорошо еще, что только краем зацепило. Посмотрите сюда, господин дэ Аншэри.
В глаза ударил луч света. Голова вампира тут же взорвалась болью с новой силой.
– Хм, реакции зрачков на свет в норме. Где у вас еще болит, кроме очевидного для собравшихся места?
– Я должен вернуться в штаб, – процедил Дэлан. Тело, конечно, болело, но, похоже, доспехи сослужили ему добрую службу. Он остался жив.