Последнюю фразу он произнес чуть тише, и от этого Мэри сильнее разозлилась. Хотя понимала, что Гольт просто выводит ее из равновесия, но ничего не могла с собой поделать.
— Гольт, я не буду этого делать, — сказала она, с трудом сдерживаясь.
— Тогда суд. Над тобой и твоим отцом. Ваш дом точно отойдет ко мне, — заявил Гольт. — И тебе придется поехать со мной, можешь уже собирать вещи.
— Нет, — ответила она. — Попробуешь забрать меня — и я сломаю тебе руку.
— А стража тебя арестует, и ты все-таки поедешь со мной, но уже в антимагических браслетах, — вежливо ответил Гольт.
Мэри была готова и правда ударить его тараном. На пальцах собиралась магия, она жгла и просилась наружу. Стереть с лица Гольта ухмылку, заставить его пожалеть о своих словах и о том, что приехал за ней.
Вдруг на плечо Мэри легла широкая ладонь. Джо, совершенно спокойный, точнее, по обыкновению немного хмурый, или, как любили говорить в Хосе, угрюмый, смотрел на нее. Ни осуждения, ни раздражения, ни угрозы, просто обычный Джо, даже взгляд все еще оставался добрым.
— Мэри, принеси ту бумажку короля, — сказал он и сам же развернул ее к дому.
Она залетела в комнату, схватила указ и замерла. Отчего она так злится? Разве не видела все то, что творил Гольт, когда на него гадала? Еще как видела. И что он не побрезгует выставить ее как на ярмарке среди своих друзей, тоже знала. А ей и останется только раскладывать карты по указке мужа, особенно если еще «чай» будут приносить по расписанию. В том числе от этого она хотела убежать. Вот убежала.
Мэри огляделась. Из комнаты хорошо виделась чистая кухня. С печкой, крепким столом и тарелками, которые стопкой стояли на открытой полке. Здесь до сих пор витал запах ее зелий, принесенных с улицы, и яичницы, которую приготовил на обед Джо.
Удивительным образом Мэри теперь считала это место своим и совсем не хотела уезжать. Особенно вот так. И стоило разобраться в этом, злость утихла. Она поняла, как нужно вести себя с Гольтом, как защищаться его же методами.
Мэри взяла залатанный мешок, с которым прошла большую часть пути, положила туда сменное платье и гримуар, а потом вышла из дома.
— Я готова, — сказала она и решительно прошагала до самого Гольта. — Поехали.
— Поехали? — удивился он. Похоже, они с Джо о чем-то говорили, причем довольно мирно, а Мэри с наскока их перебила.
— Да, ты сказал, что если не аннуляция брака, то развод и ты меня заберешь. Я готова, забирай.
Лицо Гольта неожиданно посерьезнело, и взгляд стал еще более цепким. Да и Джо удивился, во всяком случае, он застыл как истукан.
— Поедем, — повторила она. — Ты, я и Джо.
Мэри подцепила мага под руку.
— Он? С нами? — спросил Гольт и снова вернул на губы снисходительную улыбку.
— Конечно, мы связаны магическим контрактом. И теперь друг без друга умрем, — чуть преувеличила Мэри. — Не переживай, люди поймут. Так что едем. Ты, я и Джо.
— Будь добра, покажи ваш договор, — холодно попросил муж.
Мэри и не думала противиться, честно вручила ему указ короля.
— Здесь говорится об отсушенных руках, а не о смерти. Ты врешь, Мэри? Нехорошо.
— Нет, не вру, — притворно печально сказала Мэри и сильнее вцепилась в руку Джо, чтобы молчал. — Магический договор просто заключается на срок, и неважно, какие там слова. Ровно год нам не жить друг без друга.
Гольт еще раз прочитал бумагу.
— Мне нужно кое-что уточнить. Например, подлинный ли это документ, — сказал он.
— Конечно, — согласилась Мэри и указала на Джо. — Маг его величества Джонатан Борк может ответить на этот вопрос. В Хосе только у него есть дар.
Муж оглядел Мэри с ног до головы, решая что-то для себя, и вдруг сложил документ, намереваясь сунуть в карман. Но Джо просто отобрал его.
— Насколько я знаю, недалеко от этого захолустья есть еще один маг, — сквозь зубы проговорил Гольт. — Нужно, чтобы он подтвердил документ.
— На указе печать короля и принца, — заметил Джо. — Если вы хоть раз видели эти печати на поддельных документах, то я очень удивлюсь.
— Этот документ никак не влияет на мое решение, — зашел с другой стороны Гольт. — Мэри, ты едешь со мной. Пока мы это все не уладим, будем жить вместе.
— Тебе придется выделить комнату и Джо, — настояла Мэри и не удержалась от улыбки. — Наверное, в нашем королевстве еще ни разу не было такого, чтобы жена жила одновременно с мужем и… с любовником. Вряд ли кто-то поверит, что маг с нами просто так.
Гольт посерел и шагнул вплотную к Мэри.
— Не зарывайся, а то ведь правда заявлю на тебя и повезу в браслетах.
— Давай. Но денег тогда не получишь за развод. А если приведешь ко мне кого-то гадать, я буду говорить даты смерти — всем. И рассказывать, как ты избавляешься от конкурентов и какие приказы отдаешь слуге.
Муж нехорошо улыбнулся и хотел провести рукой по ее щеке, но Джо его просто отодвинул.
— Я направлю бумаги на развод, — сказал Гольт. — И посмотрим, что будет. Признают ли ведьму, живущую с магом, а не с мужем, виновной в развале семьи или нет.
— А я направлю бумаги в королевский суд. Как ведьма. Которая, между прочим, работает по королевскому указу и мечтает аннулировать несостоявшийся брак.