– Я никогда и никому не угрожаю, – возразил тот спокойно и, наклонившись, осторожно, словно спящего ребенка, поднял на руки тело убитого стрига. – Я говорю, как есть. Что же до Инквизиции – мне известно, что у тебя в приятелях один из них, стало быть, ты легко решишь все свои проблемы. Не бойся. Больше ты меня в этом городе не увидишь – мои дела здесь окончены. Но напрасно ты убил моего птенца, Александер.

Фон Вегерхоф не остановил его, когда Арвид, развернувшись, исчез в темноте, не окликнул, не сказал ничего больше – лишь стоял, как прежде, неподвижно, глядя вслед, долгие несколько минут. Наконец, расслабившись, тяжело и шумно выдохнул, опустив голову и отерев лицо ладонью, и проговорил – глухо и сдавленно:

– Можешь дышать.

– Не поможешь? – попросил Курт, подобрав арбалет и выразительно похлопав ладонью по земле на уровне своего лица.

Стриг помедлил еще мгновение и, наконец, развернувшись, молча приблизился; ухватившись за запястье, выдернул его наверх легко, словно пустую суму и вновь отвернулся, глядя на тело человека в отдалении.

– Ты… как? – нерешительно спросил Курт; тот поморщился, медленно переведя взгляд на свою ладонь, залитую кровью, и коснулся пальцами забинтованной шеи.

– Я велел бежать, и у тебя была возможность, – тихо укорил фон Вегерхоф и, не слушая возражений, отмахнулся: – Уходи. Если сейчас кто-то из них увидит нас вместе… У тебя куча вопросов, знаю, но – не теперь. Утром, Гессе. А пока – уходи.

<p>Глава 16</p>

Утра Курт едва дождался – так долго, так невыносимо медленно рассвет не наступал еще, кажется, никогда; ночь все тянулась, все никак не желала расходиться мгла, никак не хотело выползать из-за горизонта, озаряя крыши домов, ленивое весеннее солнце. К дому фон Вегерхофа он подошел так же неспешно, придерживая шаг, чтобы не бежать, и в дверь постучал спокойно, так, как делал это обыкновенно, приходя сюда лишь для того, чтобы скоротать время за очередной партией или пустыми разговорами. Как всегда, медлительно переступил порог, так же, как и обычно, прошел мимо молчаливого слуги и направился к комнате хозяина.

Фон Вегерхоф и сегодня сидел у стола – тоже так же, как и всегда, и, как всегда, стояла доска с застывшими на ней фигурами, вот только теперь она была сдвинута к самому краю, а все прочее пространство занимали несколько бутылок темного стекла – откупоренных и явно давно опустошенных.

– Проходи, – подбодрил стриг, не оборачиваясь, и широко повел рукой, указуя вперед. – Присаживайся.

Курт помедлил, прикрыв за собою дверь, и прошел к столу, оглядывая маленькую армию вместилищ истины.

– Угощайся, – предложил фон Вегерхоф, протянув ему вскрытую бутылку, и он, приняв пузатый сосуд, неуверенно усмехнулся:

– А стаканов тут не водится?.. Что сегодня за празднество у Александера фон Все равно-как – всенародный день отказа от манер?

Стриг не ответил, приложившись к горлышку – надолго и жадно; отняв его от губ, закрыл глаза и откинулся на высокую спинку стула, не ответив. Курт отставил бутылку на столешницу, присел напротив, глядя на хозяина дома придирчиво и настороженно. Повязки на шее уже не было, да и никаких следов ночного происшествия не было заметно вовсе, вот только лицо стрига казалось уже не бледным, а почти белым, и над заострившимися скулами лихорадочно, нездорово блестели прозрачные глаза.

– Знаешь, Александер, – проговорил Курт настоятельно, – сам не верю, что я это говорю, но – сдается мне, тебе надо бы выпить не этого… Что это тебя потянуло с утра?

– Набираюсь смелости, – нетвердо усмехнулся стриг, заглянув в горлышко, и одним глотком залил в себя остатки. – К сожалению, для этого мне необходимо больше, чем человеку.

– Не понял.

– Примите мои извинения, майстер инквизитор, – с подчеркнутой церемонностью проговорил фон Вегерхоф; потянувшись вперед, взял еще закупоренную бутылку и, выдернув пробку зубами, со смаком выплюнул ее далеко в сторону на пол. – Полагалось бы принести извинения вам обоим, однако сомневаюсь, что сегодня я доберусь до Адельхайды…

– Ты в порядке? – опасливо поинтересовался Курт, и тот усмехнулся, качнув головой:

– Нет. Я совсем не в порядке… Я порицал вас за профанство, обвинял тебя в том, что ты можешь завалить дело – и вчера завалил его сам. Просто взял и выбросил на помойку столько недель усилий. Злорадствуй, Гессе. Ты оказался прав – работать со мной невозможно.

– Завалом дела ты называешь то, что сумел отбиться от…

– Едва сумел, – оборвал фон Вегерхоф тихо. – От птенца. От ученика. От беззубого щенка.

– Не сказал бы, что он такой уж беззубый…

Стриг медленно поднял руку, коснувшись шеи, где этой ночью еще были следы от укуса, и болезненно поморщился.

– Да, – согласился фон Вегерхоф. – Все верно. Ты видел сам, что было.

– Видел? – переспросил Курт, передернувшись при воспоминании о двух тенях. – Шутишь, да? Я ничего не видел. Только финал – да и то…

– Финал, – повторил тот четко. – Конец. Так и было бы, если б не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Конгрегация

Похожие книги