Время бродить в зеленых лугах,вдыхать аромат цветов.Повсюду весна, и нежен вдалигор лазурный покров.Аллею ив я прошел насквозь,красны в траве лепестки.На камень замшелый передохнутьприсел у быстрой реки.Слова ни к чему, убедит вполнеменя и чарка вина.Боюсь, облетят цветы на ветру —до срока уйдет весна.«Чисто и ясно». Только в Цинмин[24]погода бывает такой!Бреду я куда глаза глядят,забыв дорогу домой…<p>СУ ШИ (1037–1101)</p><p>ВЕСЕННЯЯ НОЧЬ</p>Дороже груды золотых[25]весенней ночи миг:Благоуханье льют цветы,закрыла лик луна[26].С террасы[27] слышен флейты[28] звук:напев печально тих…Вокруг качелей[29] на дворесгустилась ночь темна.<p>ВЫПИЛИ ВИНА НА СИХУ<a l:href="#n_30" type="note">[30]</a>, КОГДА ПРОЯСНИЛОСЬ ПОСЛЕ ДОЖДЯ</p>Когда на небе тучки ни одной,искрятся волны в солнечных лучах,А мелкий дождь повиснет пеленой —чудесный вид откроется в горах.И Западное Озеро сравнитьхотел бы я с красавицей Си Ши.Та и нахмурившись могла пленить —все красоте обличья хороши!<p>ЧЖАН ЛЭЙ (1052–1112)</p><p>ЛЕТНИЙ ДЕНЬ</p>В селе приречном долгим летомнеспешно каждый день проходит.Вот ласточки под стрехой крышиуж первых птенчиков выводят;И бабочка, в ветвях танцуя,на солнце крылья согревает,Паук в ажурной паутиневсё нить за нитью прибавляет.А ночью лунный свет приходитсквозь шторы редкие к постели;Ручей к подушке одинокойнесет прерывистые трели…Я стар уже — виски мне времяпосеребрило чистым снегом,Прожить бы жизнь свою сначалаздесь рыбаком иль дровосеком!<p>ЛУ МЭЙПО (эпоха Сун)</p><p>СНЕГ И ЦВЕТУЩАЯ СЛИВА (I)<a l:href="#n_31" type="note">[31]</a></p>Спорят весной снег и слива в цвету, —сдаться никто не готов.Кисть отложил литератор, уставот философских трудов.Слива проигрывает в чистоте:снег на три фэня белей,Снег же уступит на целый дуань[32]благоуханию мэй!<p>СНЕГ И ЦВЕТУЩАЯ СЛИВА (II)</p>Мэй цветет, но снега нет —не проявлен дух;Выпал снег, но нет стихов —разум к чувству глух.На закате стих рожден,снегом высь полна,Мэй в цвету, и лишь теперьвсё это — весна!<p>ЛЭЙ ЧЖЭНЬ (эпоха Южная Сун)</p><p>ВЕЧЕР В ДЕРЕВНЕ</p>Травою заросли пруды,водой озера полны,И солнце катится с горыв холодные их волны.Мальчишка пятками волак деревне погоняетИ без мотива — тра-ла-ла —на дудочке играет…<p>ЧЖЭН ХУЭЙ (эпоха Южная Сун)</p><p>НАПИСАЛ НА СТЕНЕ ПОСТОЯЛОГО ДВОРА<a l:href="#n_33" type="note">[33]</a></p>Чайные розы в их сладостном снестужей смущает весна.Под зимородковой кровлей[34] воротласточек щебет утих.Сломана шпилька… Погас огонеккрасной свечи[35] у окна,Сколько ж еще по дороге в Чаншань[36]будет ночлегов в пути?<p>ЯН ВАНЬЛИ (1127–1206)</p><p>ПРОБУЖДЕНИЕ В НАЧАЛЕ ЛЕТА</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже